Képviselőházi irományok, 1872. XXIII. kötet • 940-1020. sz.
Irományszámok - 1872-981. A képviselőház IX. osztályainak előadóiból alakult központi bizottság jelentése az 1874. évi október 9-én kötött „általános posta-egyleti szerződés” beczikkelyezéséről szóló 761. sz. törvényjavaslat tárgyában
286 981. SZÁM. Melléklet a 981. sz. irományhoz. Törvényjavaslat az 1874-ik évi október 9-én kötött ..általános posta-egyloti szerződésről." (A központi bizottság szövegezése szerint.) Az osztrák-magyar monarchia és Németország, Belgium, Dáuia, Egyptom, Spanyolország, Amerika egyesült államai, Francziaország, Nagybritannia, Görögország, Olaszország, Luxemburg, Norvégia, Németalföld, Portugália, Románia, Oroszország, Szerbia. Svédország, Svájcz és Törökország között az 1867. évi XVI. törvényczikk III. czikke értelmében kötött és Bernben 1874. éri október 9-én aláirt postaszerződés, miután az országgyűlés által elfogadtatott, s utóbb a szerződő felek részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő: (Eredeti szöveg.) (Forditás.) Traité Szerződés, concernant la création d'une unión générale des postes conclu entre l'Allemagne, l'Autriche-Hongrie, la Belgique, le Danemark, FEgypte, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, la Francé, la Grandé Bretagne, la Gréce, l'Italie, le Luxembourg, la Norvégé, les Pays-Bas, le Portugál, la Roumanie, la Russie, la Serbie, la Suéde, la Siusse et la Turquie. • Les soussignés, plenipotentiaires des Gouvernements des pays ci-dessus énumérés, ont d'un commun accord, et sous réserve de ratification, arrété la Convention suivante: mely Németország, az osztrák-magyar monarchia, Belgium, Dánia, Egyptom, Spanyolország, Amerika egyesült államai, Francziaország, Nagybritannia, Görögország, Olaszország Luxemburg, Norvégia, Németalföld, Portugália, Románia, Oroszország, Szerbia, Svédország, Svájcz és Törökország között az „általános posta-egylet" alakítása tárgyában köttetett. Alulírtak, mint a fent elősorolt országok kormányainak meghatalmazottjai, jóváhagyás fentartása mellett a következő egyezményben állapodtak meg: Art. 1. Les pays entre lesquels est concu le présent traité formeront, sous la désignation de , Union générale de postes" un seul territoire postai pour l'échange reciproque des correspondances entre leurs bureaux de poste. 1. czikk. Azon országok, melyek a jelen szerződést megkötötték, a levelezéseknek posta-intézeteik által kölcsönös kicserélhetése végett „Általános PostaEgylet" elnevezés alatt egységes posta-területet képeznek.