Képviselőházi irományok, 1872. XXI. kötet • 867-920. sz.
Irományszámok - 1872-890. Törvényjavaslat a tengerész szökevények kölcsönös kiadatása tárgyában, Görögországgal 1874.márczius 16/28-án kötött egyezményről
390. SZÁM, 131 donné au fonctionnaire consulaire trois jours á l'avance, la liberíé sera rendue au prisonnier, qui ne pourra étre arrété de nouveau pour la mérne cause. Toutefois, si le déserteur avait commis quelque délit a térre, l'autorité locale pourrait surseoir á í'extradition, jusqu'á ce que le tribunal eűt cendu sa sentence et que celle-ci eűt rec,ue pleine et entiére exécution. Les Hautes Parties contractantes conviennení, que les marins et autres individus de l'équipage, sujets du pays, dans leqnel s'effectuera la desertion sönt exceptés des stipulations du présent article. Articíe II. La présente convention aura la durée de dix ans á partii" de jour de l'échange des ratifications. Si elle n'est pas dénoncée un an avant l'expiration de ce terme, elle continuera d'étre en vigueur jus qu'á ce que Puné des Hautes Parties contractantes ait annoncé á l'autre son intention d' en fairé cesser les efiets et pendant une année encore, á partir du jour, oü cetté notification aura été faite. Article III. Les ratifications de la présente Convention seront échaugéer á Athenes aussitőt que fairé se pourra. En foi de quoij les Plénipotentiaires respectifs l'ont signés et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait á Athenes en double expédition, le seize ( 16 /2s) M ars uúl MH* cen t soixante quatorze. (L. S.) Pottenbmrg m. p. (L. S.) Delyannt m. p. Budapest, 1874. deczembér hó 8-án. lőnek három nappal előbb történt tudósítása után. a fogoly szabad lábra fog helyeztetni és ugyanazon okból újra többé el nem fogható. Ha azonban a szökevény szárazon követett volna el valamely büntetés alá eső cselekvényt, a helybeli hatóságnak szabadságában áll a kiszolgáltatást akkora halasztani, mikor a birói Ítélet felette meghozatott és végrehajtatott. A magas szerződő felek megegyeznek arra nézve, hogy oly tengerészekre vagy a hajó legénységéhez tartozó oly más személyekre, kik azon országnak polgárai, melyben a szökés történik, a jelen czikk határozatai nem alkalmazhatók. II. czikk. Jelen szerződés tiz évig marad hatályban, a jóváhagyási okmányok kicserélése napjától kezdve. Ha az egyezmény az emiitett időszak lefolyta előtt egy évvel fel nem mondatik, az azontúl is hatályban marad egy évig, azon naptól számitva, melyen egyik vagy másik szerződő fél azt felmondja. III. czikk. Jelen egyezmény jóváhagyási okmányai a legrövidebb idő alatt Athénben ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak jelen szerződést aláirtak és pecsétjeikkel megerősíttették. Kelt Athénben két példányban 1874-ik évi mártius 16 / 28-án. Pottenburg s. k. Delyanni s. k, (P. H.) (P. H.) Bartal György s. k. Dr. Pauler Tivadar s. k. 17*