Képviselőházi irományok, 1872. V. kötet • 285-362. sz.

Irományszámok - 1872-358. Törvényjavaslat, az ország szent koronája egyik őrének megválasztásáról - 1872-359. Törvényjavaslat, az osztrák-magyar monarchia közös külügyministerének megbizottja és ő Fensége Montenegro fejedelmének megbizottja által 1872. évi szeptember 23-án a közönséges büntettesek kölcsönös kiadása iránt megállapitott egyezményről

359. Convention. Le Gouvernement Imperial et Royal austro­hongrois et Son Altesse le Prince du Montenegró désirant régler d'un cotnmun accord l'extradition réciproque des malfaiteurs, sönt convenus des ar­ticles suivants. ARTICLE I. k" • Le Gouvernement Imperial et Royal austro­hongrois et Son Altesse le Prince du Montenegró s' engagent á se livrer reciproquement sur la de­mande qui leur en sera adressée de l'autre part, á la seule exception de leurs nationaux, tous les individus refugiés des Etats de la Monarchie austro-liongroise, dans le Montenegró et du Mon­tenegró dans les Etats de la Monarchie austro­hongroise, et qui sönt poursuivies ou qui ont été condamnés, comme auteurs ou complices, pour l'un des crimes énumérés ci — aprés, par 1' autorité competente de 1' un des deux pays oú le crime aura été commis. L' extradition ne sera accordée que sur la pro­duction sóit d' un arrét, de condamnation sóit de tout autre arrét, judiciaire, indiquant les charges ou les indices produits contre l'individu réclamé. ARTICLE II. Les crimes á raison desquels 1' extradition sera accordée, sönt les suivants : 1. Tout homicide, commis volontairement, sóit avec préméditation, sóit en suite d'une intention hostile quelconque (asassinat, empoisonnement, in­fanticide, tentative de ces crimes, meurtre). 2. Blessures volontaires, ayant occasionné sóit une maladie on incapacité de travail pendant vingt jours ou plus, sóit un danger de mórt ou une mutilation permanente du blessé. 3. Restriction illégale apportée á la liberté individuelle ; sequestration ou détention illégale {de personnes). SZÁM. 371 Egyezmény. A császári és királyi osztrák-magyar közös ministerium és ő fensége Montenegró fejedelme, közös megegyezés által szabályozni óhajtván a bűn­tettesek kölcsönös kiadatását : a következő czikke­ket állapitották meg : I. CZIKK. ő Felségének Ausztria császárjának és Ma­gyarország apostoli királyának közös ministeriuma, és Ő Fensége Montenegró fejedelme, kötelezik magukat : hogy az egyik, vagy másik fél megke­resésére, kölcsönösen kiadják egymásnak, saját ho­nosaik egyedüli kivételével — mindazon egyéne­ket, a kik az osztrák-magyar monarchia államai­ból Montenegróba, vagy Montenegróból az osztrák­magyar monarchiái államaiba menekültek, ha azok az alantabb elősorolt büntettek valamelyike miatt, akár mint tettesek, akár pedig mint részesek, a két terület egyikének, a melyen t. i. a bűntett el­követtetett —• illetékes hatósága által üldöztetnek vagy elitéltettek. A kiadás csakis az elitéltetést tartalmazó,, vagy más oly bírósági határozatnak közlése foly­tán engedélyeztetik , melyben a kiadatni kért egyén ellen emelt vádak vagy gyanu-okok meg vannak jelölve. II. CZIKK. A büntettek, melyek miatt a kiadás engedé­lyeztetik, a következők : 1. A szándékos emberölés minden neme, akár előre eltökélett szándékkal, akár bárminő ellenséges indulattal követtetett legyen el ; (orgyilkosság, mér­gezés, gyermekgyilkosság ; ezen büntettek kisér­lete, gyilkosság). 2. A szándékos megsebesités, ha ebből a meg­sebesitettnek húsz napi, vagy ennél is hosszabb betegsége, vagy munkaképtelensége származott ; vagy ha ez által annak élete veszélybe ejtetett, vagy tartós megcsonkitása okoztatott ; 3. Az egyéni szabadságnak törvényellenes korlátozása ; valamely személynek törvényelles letar­tóztatása vagy fogvatartása. 47*

Next

/
Thumbnails
Contents