Képviselőházi irományok, 1872. II. kötet • 99-152. sz.

Irományszámok - 1872-135. Törvényjavaslat, a Montenegro fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről

200 135. SZÁM. ARTICLE XXIX. Les articles de messagerie que les autoritás et les fonctíonnaires désignés á 1' article 21 échan­geront étre eux seron expédiés exempts du port. ARTICLE XXX. II sera permis de fairé suivre sur les artic­les de messagerie et les lettres, des rembourse­ments dönt le maximum sera fixé á soixante-quinze (75) ou á cent (100) florins valeur autrichienne. II sera permis de fairé suivre des remborse­ments d' unne somme plus élevée lorsqu' ils ont pour objet des frais de transport et des débour­sées grévant les envois. L' expéditeur ne peut pas exiger le payement du montant d' un remboursement avant que 1' of­fice postai du lieu de destination n'ait donné avis que le destinataire á retiré 1' envoi. Les envois contre remboursement sönt soumis s la taxe de messagerie. II est en outre prélevé pour le remboursement un droit dönt la propor­tion sere fixé par 1' administration postaié du pays de consignation. Ce droit revient á 1' administration dönt 1' office de poste fait suivre le remboursement. Si un envoi chargé de remboursement ri est pas retiré et payé dans le terme de 14 jours á dater du jour de l'arrivée á destination, l'envoi dóit immédiatement á l'expiration de ce terme étre re­tourné á Foffice postai d'origine. Cetté disposition s'applique également aux en­vois contre remboursement portant l'indication „ poste restante." Les administrations des postes contractantes s'entendront sur le terme á partir duquel elles mettront en vigeur les dispositions précedentes. ARTICLE XXXI. L'expediteur d'un article de messagerie aura la faculté de déclarer la valeur du contnu pour la­quelle il sera garanti en cas de perte ou d'avarie de l'objet. En cas de perte ou d'avarie d'un article de jaessagerie l'indemniti sera payée en raison de la XXIX. CZIKK. A 21. czikkben megnevezett hatóságok és hivatalnokok közt váltott kocsipostai küldemények díjmentesen szállíttatnak. XXX. CZIKK. Meg lesz engedve, hogy a kocsipostai külde­mények és levelek utánvétel mellett küldessenek el, melynek maximuma hetvenöt (75) vagy egyszáz (100) osztrák értékű forintban fog megállapittatni. Az utánveendő összeg nagyobb is lehet az esetben, ha a küldeményt szállítási költségek s egyéb kiadások terhelik. Az utánveendő összegeknek kifizetését, az el­küldő csak akkor követelheti, ha a rendeltetési hely postahivatalától megérkezett a jelentés, hogy a czimzett fél a küldeményt kiváltotta. Az utánvétellel terhelt küldemények kocsipos­tai dijnak vannak alávetve. Ezen felül az utánvé­telért a feladási hely postaigazgatása által megha­tározandó illeték fog szedetni. Ezen illetéket azon postaigazgatás tartja meg, melynek postahivatala az utánvételi küldeményt felvette. Az utánvétellel terhelt küldemény, ha a ren­deltetési helyre való megérkezés keltjétől számított 14 nap alatt ki nem váltatik, illetőleg ki nem fi­zettetik, ezen határidő eltelte után azonnal a fel­adási helyre visszaküldendő. Ugyanez történik azon utánvételi küldemények­kel, melyek „poste restante" megjelöléssel adat­tak fel. A szerződő postaigazgatások egyetértve hatá­rozzák meg az időpontot, melytől fogva, a fentebbi intézkedés életbe fog lépni. XXXI. CZIKK. A kocsipostai küldemények feladójának sza­badságában áll, a tartalom azon értékét nyilvání­tani, melyért a postaintézet elveszés vagy sérülés esetében szavatol. Valamely kocsipostai küldemény elveszése vagy sérülés esetében á kárpótlás, a nyilvánított érték

Next

/
Thumbnails
Contents