Képviselőházi irományok, 1872. I. kötet • 1-98. sz.

Irományszámok - 1872-13. Törvényjavaslat, a Montenegro fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről

82 13. SZÁM. ser un florin et 50 kreuzer valeur autrichienne ! par une liyre ou par tóute fraction de ce poids. En régle générale l'indemnité est payée a l'expéditeur de l'objet. Toutefois elle pourra étre acquittée entre les mains du destinataire, si l'expéditeur le demande expressement, ou si celui-ci est inconnu ou introu­vable. ARTICLE XXXII. Les administrations ne sönt ni responsables ni tenues au remboursement des pertes ou des avaries resultant d'un cas de guerre, d'un vice pro­pre a la chose, ou de la faute de l'expéditeur. Elles ne le sönt non plus des dommages indi­rects et des bénéfices non realisés. Les administrations n'assument aucune res­ponsabilité dans les cas suivants: 1. Si les avaries n'ont pas été constatées de l'arrivée des objets et avant leur acception par le destinataire. 2. Si l'emballage ne porté aucune trace ex­térieure de bris ou de mouillure. 3. Si lorsqu'il s'agit d'un paquet déclaré á la valeur ou d'une lettre contenant de l'argent, le poids de l'objet a son arrivée au lieu de destina­tion est trouvé conforme a celui constaté par le bureau expéditeur. ARTICLE XXXIII. Les administrations ne sönt pas responsables des retards, qui pourraient survenir sóit dans le transport sóit dans la remise des objets. ARTICLE XXXIV. Un délai de six mois á partir de la date du depót de l'objet est accordé a l'expéditeur pour fairé valoir ses droits á une indemnité; passé ce terme le reclamant n'aura droit á aucune in­demnité. ARTICLE XXXV. La responsabilité des pertes et des avaries commencera pour chaque administration au mo­sze után az 1 frt 50 krt osztrák értékben meg nem haladhatja. Rendszerint a kárpótlás a küldemény feladó­jának fizettetik. Azonban a czimzettnek is fizet­tethetik ki, az esetben, ha azt az elküldő határo­zottan kívánja, vagy ha ez ismeretlen és fel nem található. XXXII. CZIKK. A póstaigazgatások nem felelősek sem kárpót­lást nem fizetnek oly veszteségekért vagy sérü­lésekért, melyek háború folytán keletkeztek vagy maga a küldött tárgy minőségéből vagy az el­küldő hibájából eredtek. Szintagy nem szavatolnak a közvetett ká­rokért s elmaradt haszonért. Az igazgatások semminemű felelőséget nem vállalnak a következő esetekben. 1. Ha a sérülés nem alapíttatott meg a kül­demény megérkezése után azonnal, s mielőtt ezt a czimzett fél átvette. 2. Ha a borítékon semmi külső nyomai nem látszanak a sérülésnek vagy megázásnak. 3. Ha a nyilvánitott értékű küldeményeknél vagy pénzzel terhelt leveleknél a tárgy súlya ak­kor, midőn rendeltetése helyére megérkezett, azonosnak bizonyul azzal, melyet a felvevő posta­hivatal megállapított. XXXIII. CZIKK. A küldemények szállításánál vagy kézbesí­tésénél közbejött késedelmekért a póstaigazgatá­sok nem felelősek. XXXIV. CZIKK. Az elküldőnek a küldemény feloldásától szá­mított hat havi időköz engedtetik arra, hogy kár­talanítási igényét érvényesítse. Ezen határidő lejártával a felszólamlónak kártalanításra való joga elenyészik. XXXV. CZIKK. Minden egyes póstaigazgatás szavatolása a küldemények elveszéseért vagy megsérüléseért

Next

/
Thumbnails
Contents