Képviselőházi irományok, 1872. I. kötet • 1-98. sz.

Irományszámok - 1872-66. Törvényjavaslat, a Németországgal 1872-dik évi május -én kötött postaszerződésről

282 66. S A belföldi levél- és kocsipostai forgalomra nézve mindegyik szerződő fél szabadon intézkedik. 2. czikk. A posta-küldemények kicserélése. A szerződő felek postaintézetei rendesen ki­cserélendik egymás között a kölcsönös átmenő for­galomban előforduló levél- és kocsipostai küldemé­nyeket. Az igazgatások kölcsönösen kötelezik magu­kat arra, hogy az átvett levél- és kocsipostai kül­demények lehető gyors szállításáról fognak gondos­kodni. Különösen a levélpostai küldemények szál­lítására mindenkor a kínálkozó leggyorsabb ut fog választatni. Gondoskodni fognak a szerződő felek arról, hogy a postaigazgatások számára a vasutak-, gőz­hajók- és ezekhez hasonló szállítási eszközöknek a postaküldemények szállítására való akadálytalan használata lehetőleg biztosítva legyen. Arra nézve, mely postaintézetek és vasúti mozgó postahivatalok között tartassanak fenn a küldemények rendes kicserélése tekintetéből köz­vetlen levél- és kocsipostai csomagváltások, a szer­ződő felek posta-igazgatásai a változó szükséghez képest esetenként fognak megegyezni. 3. czikk. Postaszállitás a határszéleken. A postának a két fél területei közti határo­kon való szállítása iránti megállapodásoknál, ha csak már meglevő különös berendezések- és a he­lyi viszonyoknál fogva eltérő intézkedés nem mu­tatkozik czélszerünek, általán véve azon elv fog szem előtt tartatni, hogy mindegyik igazgatás a postaküldeményeknek saját területéről a szomszéd határszéli postaállomásig való szállításáról gondos­kodik. ÁM. Die Bestimmungen über den inneren Brief­post- und Fahrpostverkehr bleiben jedem der ver­tragschliessenden Theile überlassen. Art. 2. Austaitsch der Postsachen. Zwischen den Postverwaltungen der vertrag­schliessenden Theile soll ein geregelter Austausch der ím Wechselverkehr wie ím Durchgangsverkehr vorkommenden Briefpost- und Fahrpostsendungen stattfinden. Die Verwaltungen machen sich gegenseitig verbindlich, für mögliclist schleinige Beförderung der ihnen zugeführten Briefpost- und Fahrpostsendun­gínSorge zu tragen. Insbesondere sollen für Beför­derung der Briefpostsendungen jederzeit die schnel­síen sich. darbietenden Routen benutzt werden. Die vertragschliessenden Theile werden dafür Sorge tragen, dass den Postvenvaltimgen die un­gehinderte Benützung der Eisenbalmen, Dampf­schiffe und áhnlicher Transportmittcl überall für die Beförderung der Postsendungeu thunslichst gesichert werde. Zwischen welchen Posíansíalten und Eisen­bahn-Postbureaax directe Brief- oder Fahrkarten­schlüsse Behufs des geregelten Austausches der Sendungen zu unterhalten sind, bleibt der nach Massgabe des veránderlichen Bedürfnisses zu tref­fenden jedesmaligen Verstandiguug der Postver­waltungen vorbehalten. Art. 3. Ueberfülirung der Posltransporte auf den Grenzen. Bei den Verabrcdungen. welche liinsichtlich der Beförderung der Posttransporté auf clen bei­derseitigen Grenzstrecken zu treffen sind, soll, so­weit nicht nach Massgabe bestehender besonderer Einriclitungen und localer Verháltnisse andere Festsetzungen angemessen erscheinen, im allge­meinen von dem Grundsatz ausgegangen werden, dass eine jede Verwaltung für die Beförderung der Postsendungen aus ihrem Gebiet bis zur gegen­überliegenden Grenz-Poststation des anderen Ge­biets zu sorgen hat.

Next

/
Thumbnails
Contents