Képviselőházi irományok, 1872. I. kötet • 1-98. sz.
Irományszámok - 1872-14. Törvényjavaslat, a Németországgal 1872. évi május 7-én kötött postaszerződésről
14. SZÁM. 107 litó intézetekkel kötött egyezményekhez alkalmazkodik. Ily szerződések kötésénél a külfölddel szerződő kormány oda fog hatni, hogy azon könnyítések, melyekben saját területének postaforgalma az illető külföldi állam irányában részesül, lehetőleg ugyanazon mértékben és ugyanazon föltételek alatt alkalmaztassanak a saját postaintézetei által egyenkint köz vetített azon levelezésekre is, melyek a másik fél postaterülete és az illető külföldi állam közt váltatnak. 46. czikk. A levélpostai díjban való részesülés. A levélpostai küldemények után járó dijakban való részesülés a 22. ezikkben kimondott elvhez alkalmazkodik, ugy hogy a közös nemzetközi díjra nézve kölcsönös számolásnak nincs helye. A külfölddel való hirlapforgalomnál az illető határszéli postaintézet tekintetik a kiadás, illetőleg rendeltetés helyéül, és e szerint történik a hirlapdijnak felerészben váló felosztása. Regierungen, beziehungsvveise nach den Uebereinkünften mit auswártigen Transport-Unternehmungen. Beim Abschlusse solcher Vertragé wird die den Vertrag mit den Auslande verhandelnde Regierung ihre Beműhungen dahin eintreten lassen, das die Erleichterungen, welche dem Ppstverkehr ihres Gebietes mit dem betrefl'enden Auslande zu Theil werden thunliehst in gleicher Weise, und unter denselben Bedingungen auch auf den durch ihre Posten stückweise vermittelten Correspondenz-Verkehr des ancleren an dem gegenwártigen Vertragé betheiligten Postgebietes mit dem betreffenden Auslande zur Anwendung gelangen. Art. 46. Portobezug bei der Briefpost. Der Portobezug für die Briefpostsendungen regeit sich nach dem im Art. 22. aufgestellten Princip, dergestalt, dass über das gemeinschaftliche internationale Porto-Abrechnung nicht stattfindet. Bei dem Zeitungsverkehr mit dem Auslande wird die betreffende Grenz-Postanstalt als Verlagsbeziehungsweise Abgabeort angesehen, und darnach die halbscheidliehe Theilung der Zeitungsgebühr bewirkt. 14* 45. czikk. A küldemények kezelése. Ha az idegen kormányokkal vagy igazgatásokkal kötött postaszerződések vagy egyezmények különös intézkedéseket nem tartalmaznak, a küldemények kezelésére nézve a jelen szerződésben foglalt határozatok alkalmaztatnak. « Külföldről a levélpostával érkező és minőségüknél fogva a levélpostával való tovább szállításra alkalmas küldemények, ha ez a vámszabályokkal nem ellenkezik, a súlyra való tekintet nélkül a levélpostával szállíttatnak tovább, és mind a díjazás, mind a díjban való részesülés tekintetében levélpostai küldemények gyanánt vétetnek. Art, 45. Behandlung der Sendungen. Soweit die Postvertriige oder Uebereinkünfte mit auswártigen Regierungen oder Verwaltungen besondere Bestimmungen nicht enthalten, komin en für die Behandlung der Sendungen die in dem gegenwártigen Vertragé getroffenen Festsetzungen in Airwendung. Die vom Auslande mit der Briefpost eingehenden und ihrer Natúr nach zur Weiterbeförderung mit der Briefpost geeigneten Sendungen sind, insofern die Vorschriften über die zollamtliche I Behandlung9n nicht entgegenstehen, ohne Unterschied des Gewichts mit cler Briefpost weiterzubefördern, und sowohl hinsichtlich der Taxirung als auch in Betreff des Portobezuges als Briefpostsendungen zu behandeln.