Képviselőházi irományok, 1869. XIII. kötet • 1247-1350. sz.

Irományszámok - 1869-1314. Törvényjavaslat az „osztrák-magyar Lloyd” gőzhajózási vállalattal a tengeri postaszolgálat ellátása iránt kötött szerződésről

114 1314. SZÁM. solche glei'ch den k. k. Kriegsschiffen von der Zab- fizetésétől az összes cs. és kir. consularis hivatalok­lung der Consular-Schiffsgebühren bei allén k. und nál a cs. és kir. hadihajók módjára felmentvók. k. Consularámtern enthoben sind. Ellenben a tonna-, egészségügyi-, fónytorony-, Dagegen habén diese Schiffe die Tonnen-, See- engedélyezési s egyéb hajózási illetékeket a belföldi Sanitáts-, Leuchttharm-, Patentirunus- und sonstigen kikötőkben kötelesek megfizetni. Schifffahrts-Gfebühren in den inlándischen Hafen zu entrichten. §•3. 3. §. . ' . Es wird den Dampfschiffen des österreichisch- Az osztrák-magyar Lloyd gőzösei ezentúl is ungarischen Lloyd auch femer die Erleichterung awn kedvezményben részesülnek, hogy ha azon zugestanden, dass sich die Sanitáts- und Polizei- helyre való tekintetből, hová a hajó indul vagy a beamten bei Tag und Nacht an Bord der Dampfer honnan érkezik, egyáltalán szüksége forog fenn az selbst zu bégében habén, um bei der Abfahrt 'die egészségügyi és rendőri közegek közbenjöttének, in Speditionen, bei der Ankunft die Pratica zu erthei- duláskor az útra bocsájtó (speditio) érkezéskor a len, insoferne überhaupt vermöge der Bestimmung partra bocsájtó engedély (pratica) kiszolgáltatása und beziehungsweise der Herkunft des Schiffes eine végett az egészségügyi és rendőri közegek mind­Intervenirung der Sanitáts- und polizeiámtlichen annyiszor nap- ó.j éjközben egyaránt magán a hajón Organe erforderlich ist. tartoznak megjelenni. §• 4. 4. §. In Zeiten, wo gegen die Levante eine Couiuraaz Oly időben, midőn a Levante irányában vesz­angeordnet ist, wird der Dainpfschifffahrts-Unter- tegzár van elrendelve, megengedtetik az osztrák-ma­nehmung des österreichisch-ungarischen Lloyd gestat- gyár Lloyd gőzhajózási vállalatnak, hogy mindazon tet, auf allén jenen Fahrten, wo die Anwesenheit meneteknél, 'melyeknél a fennálló rendszabályok ór­beeideter Sanitáts-Gruardiane, welche wáhrend der felniében a vesztegzár tartama megrövidíttetik az Reise die vom See-Sanitáts-Reglement vorgeschriebe- által, ha a tengeri egészségügyi rendszabályoknak nen Verrichtungen zu besorgen habén, vermöge der megfelelő teendőket a hajón lévő hites egészségügyi bestehenden Normen eine Abkürzung der Contumaz- őrök utazásközben végezik, az egészségügyi őröket, frist zur Folge hat, die Sanitáts-Waehter schon bei már valamelyik belföldi kikötőből való elinduláskor der Abreise von einen inlándischen Hafen an Bord vehesse föl a hajóra, azok kirendelésére az illető rév­zu nehmeu, nachdem vorher die Abordnung dersel- s egészségügyi hivatalt kérvén fel. ben bei dem betreffenden Hafen- und Sanitáts-Amte angesucht worden ist. §. 5. 5. §. Den Dampfschiffen des österreichisch-ungarischen Az osztrák-magyar Lloyd gőzösei számára mind­Lloyd ist in jedem inlándischen Hafen, den sie re- azon belföldi kikötőkben, hol rendszerint megfordul­gelmássig besuchen, zum bequemeren und schnelleren nak, a ki- s berakodás könnyítése s gyorsítása czól­Ein- und Auslanden ein bestimmter Platz am Ufer, jából a parton állandó használatul bizonyos hely je­oder, wo dies die Oertlichkeit durchaus nicht ge- töltetik ki, vagy ha azt a helyi viszonyok teljesség­stattet, eine eigene Ankerboje zu bewilligen und blei- gel nem engedik, különös horgonyuszány (boyé) ada­bend anzuweisen. tik rendelkezésükre. §. 6. Die durch das Editto politico den Handelsschif­fen auferlegte Yerprlichtung :;ur Ueberschiffung mit­telloser Angehöriger der österreichisch-ungarischen 6. §. Az osztrák magyar birodalombeli illetékességű vagyoi:talan egyéneknek külföldi kikötőkből hazaszál­lítását illetőleg az editto politico által a kereskedel-

Next

/
Thumbnails
Contents