Képviselőházi irományok, 1869. XI. kötet • 1081-1147. sz.

Irományszámok - 1869-1086. Horn Ede határozati javaslata, a polgári házasság behozatala tárgyában törvényjavaslat előterjesztése iránt - 1869-1087. 1871-ik XLIV. törvényczikk a Spanyolországgal 1870. évi márczius hó 24-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződésről

1087. S£Í1Í. 17 Lorsque la valeur dóclarée serait reconnue in­exacte, il y aura lieu á l'application de la pónalitó ótablie par la législation respective. L'Espagne jouira dans la monarchie austro-hon­groise de l'expédition douaniére de la nation la plus favorisóe. ARTICLE XXI. Les Provinces espagnoles d'outre-mer étant ré­gies par des lois spéciales ne seront pas comprises dans les stipulations qui prócédent. Gependant les sujets de la monarchie austro-hongroise y jouiront par rap­port á leur commeree et á leur navigation, aux droits de navigation et de douane, taut a l'entrée qui á la sortie, et á l'expéditon des navires et des marchan­dises, des memes droits, privilóges et immunités, fa­veurs et exemptions qui sout ou seront accordés á la Nation la plus favorisóe. Les produits autrichens ou hongrois n'y seront pas assujettis a d'autres droits, charges ni formalités que les produits de la Nation la plus favorisée. ARTICLE XXII. Les Consuls et autres agents consulaires austro­hongrois dans íe royaume d'Espagne jouiront de tous les priviléges, exemptions ou immunités dönt jouis­sent les consuls et autres agents de merne qualitó de la Nation la plus favorisée. II en sera de meme dans la monarchie austro­hongroise pour les consuls et autres ágens consulai­res de l'Espagne. ARTICLE XXIH. Les consuls et autres agents consulaires respec­tifs pourront fairé arreter et renvoyer sóit á bord, sóit dans leur pays, les marins et toute autre per­sonne faisant, á quelque titre pue ce sóit, partié des équipages des navires de leur nation qui auraient désertó d'un bátiment de leur nation dans un des ports de l'autre. A cet effet ils s'adresseront par ócrit aux Au­toritás locales eompétentes et justifleront par l'exhi­bition en originál ou en copie düment certifióe des csülendő áruczikkel foglalkozó gyárosok, vagy ke­reskedők köréből fognak választatni. Ha a kijelentett érték a valóságnak meg nem felelőnek találtatik, az illető törvényhozás által meg­állapított birság fog alkalmaztatni. Spanyolország az osztrák-magyar monarchiában vámkezelés tekintetében a legkedvezmónyezettebb nemzettel helyeztetik egy sorba. XXI. CZIKK. A tengeren túli spanyol tartományok külön tör­vények szerint kormányoztatván, azokra az előbbi határozmányok nem szóllanak; mindazonáltal az osztrák-magyar monarchia alattvalói kereskedelmük és hajózásuk, a hajózási és vámilletókek és a hajók és áruczikkekkel való vámkezelés tekintóben ugy az érke­zésnél, mint az indulásnál ugyanazon jogokat, kivált­ságokat ós mentességeket, kedvezményeket ós kivétele­ket fogják ott élvezni, mint a legkedvezmónyezettebb nemzet alattvalói. Az osztrák vagy magyar termények más illeté­keknek , terheknek vagy formaságoknak nem lesznek alávetve, mint a legkedvezmónyezettebb nemzetek terményei. XXII. CZIKK. Az osztrák-magyar monarchia consuljai ós egyéb consulsági ügynökei a spanyol királyságban mindazon kiváltságokat, kivételeket vagy mentessége­ket élvezendik, melyeket a legkedvezmónyezettebb nemzet consuljai és más hasonló minőségű ügynökei élveznek. Ugyanaz áll az osztrák-magyar monarchiában a spanyolországi consulokra és egyéb consulsági ügy­nökökre nézve. xxni. CZIKK. Az illető eonsuloknak és egyéb consulsági ügy­nököknek jogukban álland saját nemzetük hajóinak legénységéhez tartozó tengerészeket ós bármi czim alatt a hajó személyzetéhez számitható más egyéneket ha azok ily hajóról a másik fél valamely kikötőjébe megszöktek volna, elfogatni. E czólból írásban fogják megkeresni az illetékes helybeli hatóságokat, azon körülményt, hogy az illető egyének, kiknek kiszolgáltatását kivánják a hajó­szemólyzetóhez tartoznak, a hajólajstrom vagy a hajós­3

Next

/
Thumbnails
Contents