Képviselőházi irományok, 1869. X. kötet • 1000-1080. sz.

Irományszámok - 1869-1060. 1871-ik XXVI. törvényczikk az olasz királysággal 1869. évi február hó 27-én, a közbüntettesek kölcsönös kiadatása tárgyában kötött államszerződésről

220 1060. SZÁM. di assicurare la repressione dei delitti commessi nei rispettvii loro territori, i cui autori o complici voles­sero sfuggire al rigor delleleggi col ricoverarsi da un paese all' altro, hanno risoluto di conchiudere una Convenzione di estradizione, ed hanno nominato a questo scopo per loro Plenipotenziarí cioé: Sua Maestá Imperiale e Reale Apostolica: II Signor Luigi Barone di Kübeck, Gran Oroce dell'Ordine Imperiale di Leopoldo, Cavaliere di II. Classe dell'Ordine della Corona di ferro; Gran Cor­done dell'Ordine dei Santi Maurizio e Lazarro, Suo Consigliere intimo attuale, Inviato Straordinario e Ministro Plenipotenziario presso Sua Maestá il Réd' Itália; Sua Maestá il Hé d'Italia: II Signor Conte Luigi Federico Menabrea, Luogotenente Generálé e Suo Primo Ajutante di campo, Membro della Reale Accademia delle Scienze di Torino e della societá dei XL di Modena, Senatore dei Regno, Cavaliere deli' Ordine supremo della Ss-ma Annunziata, Gran Croce decorato dei Gran Cordone dell'Ordine dei Santi Mau­rizio e Lazarro, Gran Cordone dell'Ordine della Corona d'Italia, Cavaliere dell'Ordine civile e Gran Croce e Consigliere dell'Ordine Militare di Savója, fregiato della medaglia di Savója in oro al valor militare, • Gran Cordone deli' ordine Imperiale di Leopoldo ecc. Presidente dei Consiglio dei Ministri e Ministro Se­gretario di Stato per gli affari esteri; i quali dopo lo scambio dei loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto sugli Articoli seguenti : ARTICOLO I. Le Alté Parti contraenti assumono Fobbligo di consegnarsi reciprocamente gl'individui, autori o com­plici i quali per alcuna delle azioni punibili, indi­cate nel seguente Articolo II. vengono perseguiti o condannati dai Tribunali dello Stato cui appartengo­no e si sono rifuggiati sul territorio deU'altro stato. ARTICOLO II. L'estradizione davrá essere accordata per le infrazioni allé leggi penali qui appresso indicate allorché le medisime saranno dalia legislazione au­striaca qualificate come erimini, rispettivamente dalia le­gislazione ungherese minacciate di pene gravi, ovvero indíttatva, hogy az illető területeiken elkövetett bün­tettek megbüntetése azon esetekben is biztositassék, melyekben azoknak elkövetői vagy részesei, a törvé­nyek szigora alól egyik országból a másikba való szökés által akarnának menekülni, e czólból egy ki­adási szerződós megkötését határozták el, minek esz­közlésére teljhatalmú megbizottakul kinevezték; 0 császári ós apostoli királyi Felsége Báró Kübeck Lajost, a császári Leopold-rend nagy keresztesét, a vaskoronarend II. osztályának lovagját, a szt. Móricz- ós Lázár-rend nagy-szalago­sát, Ő Felsége valóságos belső titkos tanácsosát, rendkívüli követót ós Ó Felsége az olasz királynál teljhatalmazott ministerót; Ő Felsége az olasz király pedig gróf Menabrea Lajos Frigyes altábornagyot és Ó Felsége első tábori hadsegédét, a turini tudományos akadémiának ós a modenai XL-esek társaságának tagját, az ország se­natorát, a Szt. Annunciata legmagasabb rendnek lo­vagját, a Szt. Móricz és Lázár-rend, az olasz korona­rend nagykeresztesót, a polgári rend lovagját, a sa­voyai katonai rend nagykeresztesót ós tanácsosát, a savoyai bátorsági érem tulajdonosát, a császári Leo­pold-rend nagy keresztesét stb. stb, a minister tanács elnökét és a külügyek minister-államtitkárát; kik is teljhatalmú megbízó leveleik kicserélése s ezek helyes és kellő alakjáról való meggyőződós után a következő czikkekben állapodtak meg. I. CZIKK. A magas szerződő felek azon kötelezettséget vállalják el, hogy amaz egyéneket, kik a II. czikk­ben elősorolt büntetendő eselekmónyek miatt mint közvetlen tettesek, vagy részesek azon állam vala­melyik törvényszéke által, melyhez tartoznak, üldö­zőbe vétetnek, vagy már elítéltettek, ha a másik államterületére menekültek, egymásnak' kölcsönösen ki fogják adni. n. CZIKK. A kiadatás a büntető törvények itt felsorolt át­hágásainak eseteiben eszközlendő, ha a cselekmény az osztrák törvények által bűntettnek minősitetik, illetőleg, ha arra a magyar törvények súlyos bünte­tést határoznak, vagy pedig ha azt az olasz törve-

Next

/
Thumbnails
Contents