Képviselőházi irományok, 1869. X. kötet • 1000-1080. sz.

Irományszámok - 1869-1045. Törvényjavaslat az Argentina köztársasággal1870. october hó 27-én kötött barátsági, kereskedelmi- és hajózási szerződésről

156 1045. SZÁM. t pais cualquiera. Ni se prohibirá la exportacion de ki nem terjesztetik. Szintúgy nem tiltható meg va­ningun articulo de los territorios de cada una de las lamely czikk kivitele a szerződő felek egyikének te­Partes Contratantes á los territorios de la otra, sin rületeiböl a másik területeibe, ha csak ezen tilalom que la prohibicion se estienda igualmente á la expor- ugyanaz n czikknek minden más nemzet területébe tacion del mismo articulo pára los territorios de todas való kivitelére is egyaránt ki nem terjed. las otras naciones. ARTICULO YI. En ninguno de los Estados Contratantes se im­pondrá derecho, gravámen, restriccion ó prohibicion alguna á las mercaderias importadas ó exportadas de uno de ellos en buques del otro, si a ellő no estu­vieren igualmente sujetas tales uiercaderias importa­das ó exportadas en buques nacionales. Igualmente los mismos discuentos primas, exenciones ó concesio­nes que se otorgaren á las mercaderias importadas ó exportad'as por buques nacionales, se entenderán otor­gados á la importacion ó exportacion por buques de la otra Parte Contratante. ARTICULO VII. Los mismos derechos se pagarán por la impor­tacion de cualquier articulo, cuya importacion en el Imperio Austro-Húngaro se permite ó se permitiere legalmente, ya se haga esta importacion en buques Austro-Hungaros ó Argentinos, y los mismos dere­chos se pagarán por la importacion de cualquier articulo cuya importacion en la República Argentína se permite ó se permitiere legalmente, ya se haga esta importacion en buques Austro-Hungaros ó Ar­gentinos. Los mismos derechos se pagarán y las mismas primas y descuentos se concederán á la exportacion de cualquier articulo que se pueda ó se pudiera legalmente exportár del Imperio Austro-Húngaro, ya se haga tal exportacion en buques Austro-Hungaros 6 Argentinos, y los mismos derechos se pagarán y las mismas primas y descuentos se concederán á la exportacion de cualquier articulo que se pueda ó se pudiere legalmente exportár de la República Argen­tína, ya se haga tal exportacion en buques Austro­Hungaros ó Argentinos. ARTICULO VIH. No se impondrá en los puertos de cada una de las dos Partes Contratantes á los buques del otro paiá, cualquiera que-'sea el pais de su procedencia, üerecho alguno en razon de tonelage, puerto, pilotage, VI. CZIKK. A szerződő államok egyikében sem vethetők bár­mily vámok, terhek, megszorítások vagy tilalmak alá, az egyik fél hajóin a másikba bevitt vagy a másik­ból kivitt áruk, ha azoknak a nemzeti hajókon be­vitt, vagy kivitt ugyanazon áruk is egyaránt alá nem vetvék. Végül, a mely viszvámok, dijak, mentességek vagy kedvezmények engedtetnek a nemzeti hajókon be- vagy kivitt áruknak, ugyanazok a másik szerződő fél hajóin történt be- vagy kivitelnek is megadot­taknak tekintetnek. VII. CZIKK. Minden czikktől, melynek bevitele az osztrák­magyar birodalomba most vagy jövőben törvény sze­rint megengedtetik, ugyanazon' beviteli vámok fognak fizettetni akár osztrák-magyar, akár argentínai hajón történt a bevitel; ós viszont ugyanazon beviteli vá­mok fognak fizettetni minden czikktől, melynek be­vitele az argentínai köztársaságba most vagy jövőben törvény szerint megengedtetik, akár osztrák-magyar, akár argentínai hajón történt legyen a bevitel. Szintúgy a kivitelnél is minden czikk után, mely az osztrák-magyar birodalomból most vagy jö­vőben törvény szerint szabadon kivihető, ugyanazon kiviteli vámok fognak szedetni és ugyanazon dijak vagy viszvámok engedtetni, ha a kivitel akár osz­trák-magyar, akár argentínai hajón történik; ós min­den czikk után, mely Argentína köztársaság területei­ből most vagy jövőben törvény szerint szabadon ki­vihető, ugyanazon kiviteli vámok fognak szedetni ós ugyanazon dijak vagy viszvámok engedélyeztetni, akár osztrák-magyar, akár argentínai hajón történjék a kivitel. VIH. CZIKK. Sem az egyik, sem a másik szerződő fél kikö­tőiben nem róhatók a másik ország hajóira kiindu­lási helyükre való tekintet nélkül toima, kikötői, révkalauz, világítótorony, veszteglési ragy egyéb hasonlé

Next

/
Thumbnails
Contents