Képviselőházi irományok, 1869. VII. kötet • 637-772. sz.

Irományszámok - 1869-666. Wahrmann Mór képv. határozati javaslata - 1869-667. Törvényczikk a siami királysággal 1869. évi május 17-én kötött kereskedelmi szerződésről

6G7. SZÁM. 67 eljárásukban a siami hatóságok által is támogattatni fognak. Minden a jelen szerződés megszegése folytán fizetendő pénzbírságok a siami kormány javára esnek. XXIV. czikk. Az osztrák-magyar monarchia kormányának és állampolgárainak mindazon kiváltságok szabad és egyenlő élvezete biztosíttatik, melyeket a siami kormány akármely más nemzet kormányának polgárainak vagy alattvalóinak eddig engedélyezett vagy jövőben fogna engedélyezni. XXV. czikk. Jelen szerződós jóváhagyásának napjától számított tizenkét óv lefolyta után a magas szerződő felek bármelyikének kívánságára tizenkét hónappal ezen kívánság kinyilatkoztatása után, ezen szerződés a hozzá­csatolt szabályokkal ós tarifával együtt valamint az ezután még kibocsátandó határozatok és mindkét rész­ről e czólra kinevezendő biztosok által felül fog vizsgáltatni, kik fel lesznek jogosítva azon változtatásokat, toldalékokat ós javításokat megtenni, melyeket a tapasztalás kívánatosoknak bizonyított. XXVI. czikk. Ha a magas szerződő felek közt oly vitás kórdós, vagy vóleménykülönibség támadna, mely barát­ságos diplomatiai tárgyalás vagy levelezés utján ki nem egyenlittethetnók, ez esetre határoztatik, hogy az ily kérdés vagy vélemény külömbség kiegyenlítése egy közös megegyezéssel választandó baráti viszonyban álló semleges állam választott bírósági határozatának vettessék alá, mely ítélet eredménye a magas szerződő felek által az ügy végleges eldöntésekónt fog elfogadtatni. XXVII. czikk. Jelen szerződés német, siami ós angol nyelven négy példányban állíttatott ki. Mindezen példányoknak ugyan azon értelme és jelentése van, de az angol szöveg fog tekintetni a szerződés eredeti szövegének oly formán, hogy, ha valahol a német és siami szöveg külömböző magyará­zatot engedne, az angol példány szövege legyen a döntő. A szerződós azonnal életbe lép és a megerősítési okmányok, a mai naptól számított tizennyolcz hónap múlva Bangkokban fognak kicseréltetni. Minek bizonyságául az elől megnevezett meghatalmazottak jelen szerződést aláirtak és pecséteik kel ellátták. Kelt Bangkokban a keresztyén időszámítás ezer nyolczszáz hatvan kilenczedik évének május hó 17-én, (tizenhetedikén) a siami polgári időszámításnak 1231. esztendeje, a dekade elsejének, azaz a kis sár­kány évének hetedik hónapjában a növekvő hold hetedik napján. (P, H.) Erőm Illuang Wonghsadhiraj Sam<d. (P. H.) Petz báró s. k. altengernagy. (P. H.) Chow Phya Budharabhay az északi tartományok ministe r e. (P. H.) Chow Phya Surawongse Way Wadhue ministerelnök és hadügyminister. (P. H.) Chow Phya Bhannwongse, Maha-Eosa dhipate, külügyminister. (P. H.) Phya Charenn Rajamitri, a nemzetközi ügyek bírája. Általános szabályok az osztrák-magyar birodalom kereskedése számára S i a m b a n. i. 8­ki osztrák-magyar monarchia minden kereskedelmi czólokból Bangkokba jövő hajójának kapitánya, 9*

Next

/
Thumbnails
Contents