Képviselőházi irományok, 1869. V. kötet • 451-530. sz.

Irományszámok - 1869-493. Törvényczikk a siami királysággal 1869. évi május 17-én kötött kereskedelmi szerződésről

492—493. SZÁM. 219 A mi a törvényjavaslat szerkezetét illeti, annak 3. §-ában e szó „váltság-tőke" helyett — „váltság­tőkéből — s „a mennyiben 8 szó után „az* szócska volna teendő. Megjegyzi végtére a bizottság: hogy a ministeri indokolásban felhozott jóváhagyása az országgyű­lésnek nem csak a koronái, de egyáltalában minden állami javak elidegenitésére nézve szükséges. Kelt Pesten, május 14-ón 1870. Kuba János, s. k. a központi bizottság előadója. 493. szám. Törvényczikk a siami királysággal 1869. évi május 17-én kötött kereskedelmi szerződésről. Az osztrák-magyar-monarchia és a siami királyság között az 1867. évi XVI. t. ez. III. czikke értelmében kötött és Bangkokban 1869. május 17-ón aláirt kereskedelmi és hajózási szerződós, miután az országgyűlés által elfogadott s utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Szövege a következő: Ő Felsége az ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya, ós ő Felségeik Siam első ós másod királyai azon óhajtástól vezéreltetvén, hogy illető államaikés államalattvalóik közt barátságos kereskedési ós hajózási viszonyokat létesítsenek ós mozdítsanak elő, elhatározták e czélra szer­ződést kötni, és meghalmazottakul kinevezték. Ő császári és apostoli királyi Felsége: báró Petz Antal ő Felsége altengernagyát, tejhat almu mi­nisterót és rendkívüli követét, a császári ós királyi keletázsiai ós dólamerikai expiditió parancsnokát, a Má­ria-Terézia katonai rend lovagját. Ő Felségeik Siam első és másod-királyai ő királyi Fenségét Króm Hlnang Wongsadhiraj Samid-ot Chow Phia Bhud Harabhay ő Nagymóltóságát, az éjszaki tartományok ministerót; Chow Phia Surawangse Way Wadhue, ministerelnök és hadügymmister ő nagyméltóságát, Chow Phia Bhangwangse Mahakosa Dhipate, belügyminister ő Nagymóltóságát, és Phia Chareun Rajamitri ő nagyméltóságát, a nemzetközi ügyek biráját, kik jó és kellő formában talált meghatalmazásaik kölcsönös kicserélése után a következő czikke­ket állapították meg. I. czikk. Ó császári ós apostoli királyi Felsége valamint örökösei ós utódai közt egyrészről, ós ő Felségeik Siam első- és második-királyai, örököseik és utódaik közt másrészről, valamint mindkét birodalom alattvalói közt személy- ós hely kivétele nélkül állandó béke ós változatlan barátság uralkodjék. Mindkét fél alattvalói a másik fél területén a fennálló törvények értelmében teljes személy- és va­gyon-oltal ómban részesüljenek. Mindkét magas szerződő fél alattvalóit és hajóit teljesen szabad kereskedés és hajózás illesse a két 28*

Next

/
Thumbnails
Contents