Képviselőházi irományok, 1865. IV. kötet • 193-250. sz.
Irományszámok - 1865-242. Jelentése az osztályok előadóiból alakult központi bizottságnak, a Poroszországgal kötött kereskedelmi és vámszerződés, a hozzá csatolt A), B) és C) alatti mellékletek, és azon szerződésre vonatkozó jegyzőkönyv tárgyában
t 332 CCXLII. SZÁM. 52. §. Az 51. §. szabálya alól, a tized részből álló levonati dijra nézve, kivételt képeznek azon államok alattvalói, a melyekkel e tekintetben viszonossági szerződés köttetett. 53. §. E törvény hatálya alól Horvát- és Tótország egyelőre kivétetnek. Kelt Pesten, 1867. évi decztmber 5-én. Horvát Boldizsár s. k. magy. kir. igazságügyminiszter. 24£. szám. (CCXXXV. ÜLÉS, 2049. JEGYZŐKÖNYVI PONT). Jelentése az osztályok előadóiból alakult központi bizottságnak, a Poroszországgal kötött kereskedelmi, és vámszerződés, a hozzá csatolt A), B) és C) alatti mellékletek, és azon szerződésre vonatkozó jegyzőkönyv tárgyában. A központi bizottság, tárgyalva a Poroszország- és a vámegyleti államokkal kötött kereskedelmi és vámszt rződést, az ahhoz A) és B) alatt mellékelt be- és kiviteli vámtarifával, a 0) alatti vámkartellel és a Berlinben 1868-dik évi márczius 9-dikén felvett zárjegyzőkönyvvel együtt, annak tartalmát és egyes vámtételeit, mint Magyarország anyagi érdekeire nézve az eddigi állapotnál kedvezőbbet s a kereskedelmi a vámpolitika terén előhaladást tanúsítót, elfogadta, s jóváhagyás végett a képviselőháznak ajánlja. Tekintve azonban ezen kereskedelmi és vámszövetség alaki részét, különösen az abban és mellékleteiben használt czimezéseket és területi elnevezéseket, a központi bizottság nem találta ezen ozimzések- és területi elnevezésekber Magy; rország közjogi állását és államiságát, különösen pedig az 1867. évi XII. t. ez. 28-ik §-ban világosan körülirt dualismus és paritás elvét kifejezve: ennélfogva a szerződés- és mellékleteiben használt czimzések és területi elnevezések elfogadását nem ajánlhatja. Ugyanazért megnyugvással vette a miniszterim! azon nyilatkozatát, hogy ő felsége idő közben legmagasabb beleegyezését adta ahhoz, hogy a szerződésben neheztelt czimek és területi elnevezések az alább elősorolandókkal váltassanak fel, mely módosítások a szerződés és mellékletei szövegén a következők : A főszerződés bevezetésében ő felsége czimére nézve, a következő elnevezés: „őcsász. királyi apostcli felsége" helyett tétessék : „ő felsége az ausztriai CÍ-ászár és Magyarország apostoli királya." A második bekezdés első sorában „ő császári királyi apostoli" helyett teendő : „ő csász. és kir. apostoli." •