Képviselőházi irományok, 1865. I. kötet • 1-41 sz.

Irományszámok - 1865-20. Eötvös Tamás indítványa a hatóságok törvényes rendezése iránt - 1865-21. Az 1866-dik évi márczius 2-áról kelt kegyelmes királyi leirat folytán fölterjesztendő felirat javaslata az e végett kiküldött bizottságtól

56 XXI. SZÁM. tekre és városokra nézve is, melyekre maga a legmagasabb királyi leirat sem terjeszti ki fentebb érin­tett észrevételeit. Azon ellenvetés, hogy a megyék rendezéséről szóló törvények hiányosak és ideiglenesek, csak arra szolgálhat ösztönül, hogy e törvények országgyülésileg javíttassanak, de nem elegendő ok arra, hogy addig is, mig ki nem javittatnak, meg ne tartassanak. Nincs emberi mű, melynél tökélete­sebbet alkotni ne lehetne; nincs alkotmány, melynek hiányai ne legyenek. S ha e miatt alkotmányt és törvényt föl lehetne függeszteni: akkor lehetetlen <volna minden alkotmányosság, s bizonytalan és ingatag átalában minden államgépezet. Ideiglenes, igenis, az említett két törvény: de ez ideiglenesség­nek valódi értelme nem az,hogy a törvényt idő közben is föl lehet függeszteni mindaddig, mig a tör­vényhozás újra nem készíti, hanem az, hogy a legközelebbi országgyűlésen teendő intézkedésig ezen törvényt kell megtartani. Hivatkozva tehát mindazokra, miket válaszfeliratunkban a felelős minisztérium kinevezését, s a megyék, kerületek és városok alkotmányos hatóságának visszaállítását illetőleg előadtunk, ujabban, is kérjük Felségedet,-hogy ezek iránti kérelmeinket kegyelmesen teljesíteni méltóztassék. Válaszfeliratunknak az országgyűlés kiegészítését tárgyazó részére a legmagasabb királyi le­irat azt mondja, hogy miután az erre vonatkozó kérdések Horvát- és Tótországok közjogi viszonyla­tának szerencsés megoldásával állanak kapcsolatban, azok e viszonylatokkal együtt lesznek tüzetesen tárgyalandók. De miután a mi kérelmünk nem csak oly részekre és tartományokra vonatkozott, melyek közvetlen Horvátországhoz, s azzal együtt a magyar koronához tartoznak, hanem olyanokra is, me­lyek közvetlen Magyarország területének részeit képezik: kénytelenek vagyunk e részben ismételni a válaszfeliratban foglalt kérelmünket. Fájdalommal látjuk a legmagasabb királyi leiratból, hogy azon kérelmünk, melyet politikai vádak folytán elitélt vagy száműzött honfitársaink érdekében Fölségedhez alázatosan fölterjesztettünk, ezúttal szintén sikeretlen volt, s annak teljesítése a koronázás utáni időre halasztatott. Vegye Fölséged kegyelmesen tekintetbe, hogy a szenvedőnek minden órája kinos, és engedje reménylenünk, hogy a mit kérő szavunk Fölségedtől kieszközölni gyenge volt, azt saját atyai szivének sugallata mielőbb valósítani fogja. Föladatunk, melynek szerencsés megoldásától függ a hazának boldogsága, rendkivül fon­tos és nehéz. Nyugodt kebel, csüggedést nem ismerő kitartás, s a szebb jövőnek állandóságában vetett bizalom szükséges azon munkához mely minden erőnket s igyekezetünket igénybe veendi. De zavarja keblünk nyugalmát, zsibbasztja erőnket annak tudása, hogy alkotmányunk s törvényeink most is fel vannak függesztve, s midőn a nehéz munkához fogunk, minden egyebekre nézve alkotmányon kivül állunk. Jogfolytonosságot kértünk s felfüggesztett törvényeink visszaállítását; kimondottuk, hogy nem kérünk politikai lehetetlenséget: és kérelmünk teljesen, minden részeiben, kivétel nélkül meg­tagadtatott, nehéz föladatunk sikeres megoldásáig. Ismét kérjük Fölségedet, mentsen meg bennünket s az egész országot azon súlyos aggodalomtól, hogy a jogfolytonosság tettleges elismerése nélkül mindaz^ a miben komoly megfontolás után s talán áldozattal is megállapodnánk, oly alapra lenne épitve, mely a jelen példa folytán egykor ingataggá válhatik. Bizalmunkat egyedül Fölséged atyai szivébe vetjük. Egyedül Fölséged fejedelmi bölcseségé­től reméljük alkotmányos életünknek oly biztosítását, mely ismét visszaadja keblünknek azon hitet, hogy a mit a Király és Nemzet egyesült akarata megállapított, fönn fog az állani a távol jövőben is jogilag és tettleg, mindaddig, mig a Király és Nemzet egyesült akarata ismét másképen nem intézkedik, j Kik egyébiránt mély tisztelettel vagyunk Császári Királyi Felségednek legalázatosabb szolgái.

Next

/
Thumbnails
Contents