Főrendiházi napló, 1910. V. kötet • 1917. július 4–1918. november 16.

Ülésnapok - 1910-101

30 A FŐRENDIHÁZ CL ÜLÉSÉ. menyeket, átvesznek oly intézményt, amely más népeknél az illetők termetére yan szabva, de más földbe átültetve vagy szűknek, vagy nagyon tágnak bizonyulhat. Erős népek az ily hibákat kiheverik. Hisz látjuk, hogy a demokrácia elve és az azzal kapcsolatos alkotmányváltoztatások elhatoltak a messze keletre, Törökországba, még Kinába, Japánba is. A japán nép pl. ugy van vele, hogy a berendezkedéseket tartja, mint valami szép kirakati tárgyakat, amelyeket meg­mutat a müveit idegennek, hogy az lássa, meny­nyire haladtak ott az európai civilizációban, egyébként azonban él a maga régi és meggyö­keresedett élettörvényei szerint. Kem minden állam bir ki ilyen experi­mentumokat. De igenis ilyen intézménynek min­den országnak egyediségéhez kell alkalmazkod­nia, mert minden állam egy-egy unikum, ami­ről nincs kópia, mindegyiknek megvan a saját külön fejlődési törvénye, megvan a maga nép­lelke. Amennyiben a törvényhozó nem találja el a néplélekhéz való szükségszerű alkalmazko­dást, bizonyára az az államalakulat egy kény­szerhelyzetben, egy gonosz helyzetben fogja magát érezni, mely kell, hogy megbosszulja magát. Legyen ez kisérőlevele a nagyszabású re­formnak, hogy a törvényt előkészítő kormány találja meg a magyar népiéleknek igényeit és tudja ezt a nagy reformot annak követelmé­nyeihez alkalmazni. Hogy ez a hozzáalkalmazás mennyire szük­séges és az elhibázott demokratikus intézmé­nyek, karöltve az elementáris erővel dolgozó nemzeti érzéssel milyen rossz hatásokat idéz­hetnek elő, arra nem kell messzire menni, hogy példát lássunk. Csak a szomszéd Ausztriára kell tekinteni és : az ottani fájdalmasan ismét­lődő, soha meg nem szűnő nemzeti torzsalkodá­sokban és viszálykodásokban látjuk egyik szo­morú tünetét ezen jelenségnek, melyet a kevósbbé alkalmas berendezkedések egy államban elő­idézhetnek. Ezek sorozatában külön is meg kell emlí­tenem a cseh politikusok részéről felhangzott nyilatkozatokat. A ministerclnök ur kormány­nyilatkozata leszállította ezeket a maguk érté­kére. A képviselőházban álomlátásnak nevezte ezt. Hiszen valóban álmodozók ezek, de ébren alusznak és nagyon hangosak s a monarchia mindkét részében a legkínosabb hatást gyako­rolják, ugy, hogy a magyar törvényhozás nem követ el illetéktelenségét, mikor ezen jelensé­gekkel foglalkozik. ISíem illetéktelen erre azért, mert a j>raginatika szankcióból kifolyólag szoros kapcsolatunk Ausztriával igenis figyelmünkbe ajánlja, hogy szövetségesünk erőállapotával törőd­jünk, hogy ne menjünk el észrevétlenül és figye­lem nélkül azon jelenségek felett, melyek azt az államszervezetet sorvasztják, epesztik és le­gyengitik. De egy aktuálisabb ok is indokolja az ezen jelenségekkel való foglalkozást. Mert hiszen már odáig terjedt ezen törekvések szertelensége, hogy immár magyar vármegyéket reklamálnak a ma­guk hatalmi szférájába. A kiegyezést követő néhány esztendőben hasonló jelenségek merültek fel, mikor t. i. a foederalizmus beiktatása iránt történtek kísérletek és egy magyar államférfiunak a dicsősége ás érdeme, hogy indokolt aggályai alapján ezen tervek elejtettek. Az a magyar államférfiú idősebb Andrássy Gyula volt. Én azt hiszem, méltóságos főrendek, hogy ha az ilyen velleitásokkal szemben Wekerle Sándor felemeli a szavát, akkor ezt a szót, mely önmagában véve nagysúlyú, utána fogja mondani, megismétli és vele együtt dörgi az egész magyar nemzet. És ez a szó kell, hogy megtalálja a maga helyét. Én bízom abban, hogy a ministerelnök urnak teljes szolidaritása mellett minden jóravaló ma­gyar emberrel ebben a kérdésben ezek a velle­itások le fognak tűnni a napirendről és vissza­szállnak abba a semmiségbe, ahol a helyük van. De az ilyen összetartó nyilatkozatra és eljárásra szükség van. Mert szükség van azon elemek bátorítására és buzdítására, akik az osztrák állameszme épsége érdekében ezen sisyphusi munkát végzik és közvetlenül kénytelenek ezen rohamokat sok-sok sikertelenséggel feltartani és velük csatába szállni. Méltóságos főrendek! Legyen még szabad néhány szóval érintenem a külpolitikai kérdé­seket. A ministerelnök ur e tekintetben nyilat­kozott tegnap a képviselőházban és mai nyilat­kozatában röviden utalt az ott mondottakra. Ezen kijelentések minden tekintetben korrektek és megfelelnek azon díszes polcz méltóságának, ahonnan elhangzottak. Legyen szabad azonban nekem ezen minden tekintetben helyes kijelen­tésekhez megpendíteni egy melegebb hangot, melyet a külpolitikai helyzetet tekintve talán várnak is tőlünk. Legyen szabad különösen német szövetsógestársunkra utalnom. (Hálljuh! Ealljuh!) Mi német szövetségestársunkkal olyan hely­zetben voltunk, mint olyan két ember, akikre rablók és tolvajok minden oldalról rátörnek és az a két ember egymáshoz vetett vállal állja ezt a minden oldalról érkező ostromot és vivja csatáját életéért, fenmaradásáért. (Ugy van! Ugy van!) Ez a kapcsolat több, mint a sablo­nos és szokásos entente-ok és szövetségek. Ezt a kapcsolatot megpecsételte a bőségesen ontott vér, megpecsételték a közösen viselt szenvedések. (Ugy van!) Azért a mi szövetséges társunkról kell hogy alkalomadtán a legnagyobb melegség, elismerés ós szeretet hangján nyilatkozzunk. (Élénk helyeslés.) Ezzel önmagunkat becsüljük meg (Uyy van!), mert minket arra a piedes­talra állit, amit ők kivívtak becsületes és hősies magatartásukkal. Ha elismerjük és méltányoljuk az ő érdemeiket, önmagunkat tiszteljük meg vele. (Helyeslés.) v

Next

/
Thumbnails
Contents