Főrendiházi napló, 1881.II.kötet • 1883. szeptember 27–1884. május 19.

Ülésnapok - 1881-112

Olíí. ORSZÁGOS ÜLÉS. 283 azt ajánlja, hogy az eredeti szöveg tartás sék fenn, Zichy Nándor gr.: Nagyméltóságú _lnök ur, méltóságos főrendek! Lehetetlen, hogy mi tudjuk, miben áll ez a dolog. A hármas bizott­ság tévedhetett benne, mi pedig a rJszleteket és a szövegezést nem tárgyaljuk oly behatóan, mint a hármas bizottság. Méltóztatnék talán ezt is a 122. §-al együtt a hármas bizottsághoz visszaküldeni, mert, mi nem értjük, hogy ez mennyire helyes, mennyire nem, mikor a mi­nister ur sem értette meg e kérdés horderejét a hármas bizottságban. A dolog megfontolandó, nehogy ujabban tévedjünk. Széchényi Pál gróf, földmfvelés-, ipar­és kereskedelemügyi minister: Nagyméltó­ságú elnök ur, méltóságos főrendek! Bocsána­tot kérek az előttem szólott méltóságos főrendi tagtól, de én nem azt nyilvánította, hogy a kérdés horderejét oem voltam képes meg­érteni, a mely gyarlóságban talán épen a méltó­ságos főrendi tag szenved, miután e szakaszt a bizottságban visszautasítani kívánja. Én azt jelentettem ki, hogy akkor nem figyeltem a dologra s ennek folytán járultam hozzá oly módosításhoz, a mely magában véve helytelen. És épen az által, hogy a méltóságos főrende­ket most a hármas bizottság módosításának el nem fogadására kérem, azt hiszem, jelét adom annak, hogy a kérdés horderejét igenis tudom és értem. Nem éltóztassanak tehát e sza­kaszt a bizottsághoz visszautasítani, mert arra szükség nincs; ki azon fáradságot vette magá­nak, hogy a szakasz szövegét elolvasta, meg fogja érteni további felvilágosítások nélkül. Ismételve kérem tehát az eredeti szöveg elfoga­dását. {Helyeslés.) Elnök: Méltóztatnak a szakasznak eredeti szövegét elfogadni? {Elfogadjuk!) Elfogadtatik. Rudnyánszky József b. jegyző {olvassa a 43—62. §-kat, melyek észrevétel nélkül elfogad­tatnak), Haynald Lajos bibornok, kalocsai érsek: Nagyméltóságú elnök, méltóságos főrendek! Ha bizonyos praecedens nem volna, melyet majd mindjárt felemiitek, a jelen alkalmat, — tudni­illik midőn a tanonczoknak idő engedtetni hatá­roztatik a végre, hogy vallásuk ünnepnapjain az isteni tiszteletet látogassák, —felhasználnám arra, hogy a vasárnapi munkaszünetre nézve indít­ványt legyek; de minthogy a képviselőháznak van egy határozata, mely a vasárnapi munkaszü­netről előterjesztendő törvényjavaslatra vo­natkozik e határozatban, pedig a nagyméltó­ságú ministerium is megnyugodott és az illető minister ur oly Ígéreteket tett, melyek azt engedik nekünk hinni, hogy valamint minden más, az ezen kérdésnél fenforgó nagyfontos­ságú tekintetekre, ugy különösen a vallás­erkölcsi tekintetekre is figyelemmel lesz a tör­vényjavaslat, hivatkozva erre, ebben megnyug­vásomat kijelentve, de azon reményemet is ki­fejezve, hogy ezen óhajunk teljesülni fog, az indítványtételtől tartózkodom. {Helyeslés.) Rudnyánszky József b. jegyző (olvassa a 63—121. %%-kat, melyek észrevétel nélkül el­fogadtatnak). Elnök: Következnék a 122. §. A budapesti ipartársulatok kérvénye, mely az ülés elején be­jeientetett, és e szakaszra vonatkozik, mely véle­ményem szerint, az állandó hármas bizottság­hoz volna utasítandó. Hogy a méltóságos fő­rendek kellőleg informálva legyenek, bátor leszek a petitumot felolvasni (olvassa): Mind­ezeknél fogva tisztelet- és bizalomteljes kérel­münk csupán oda irányul: méltóztassék a magas főrendiház az ipartörvényjavaslat 122. §-át akként módosítani, hogy a képesítéshez kötött mesterséggel foglalkozó iparosok két­harmad többségének kívánsága, az ipartestüle­tek alakítására nézve, a kereskedelmi és ipar­kamarák alakításánál érvényben levő törvényes eljárás szerint constatáltassék. < Zichy Nándor gróf: Részemről szívesen hozzájárulok, hogy a tárgyalás félbeszakításá­val a kérvény a hármas bizottsághoz utasít­tassák, s egyszersmind kérem, méltóztassanak e szakaszra vonatkozó saját módosításomat fel­olvastatni és szintén a hármas bizottsághoz utasítani, mely jelentését megtévén, a tárgya­lás legközelebb megejthető volna. Kérem módo­sitványom felolvasásai. {Helyeslés.) Rudnyánszky József b. jegyző {olvassa a módosítva iu/t): >Az első bekezdésben ezen szavak után >rendezett tanácscsal biró váro­sokban* tétessék: >minden esetben*; s ugyané 36*

Next

/
Thumbnails
Contents