Főrendiházi napló, 1865. I. kötet • 1865. december 14–1868. deczember 9.

Ülésnapok - 1865-114

CX1V. OSZAGOS ÜLE3. 455 rák.) A törvényjavaslat elfogadtatik akként, mint | rá nézve most a kérdést kitűztem. i Kérem a jegyző urat, méltóztassék erre nézve a jegyzőkönyvet nyomban feltenni, s valamint a múltkor a horvát ügyben hozott határozatot, ugy szintén a mostan a szőlődézsmára vonatkozólag meghitelesitendőt is a képviselőháznak legköze­lebbi ülésekor átvinni szíveskedjék. Az ülést rövid időre felfüggesztem. (Egy órai szünet múlva:) A jegyzőkönyv fog hitelesíttetni. Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző (kezdi ol­va-mi a jegyzőkönyvi t.) Elnök (közbe szól): Kérném ezen szó helyett: „interpellatio" ezen szót tenni: „kérdés". Andrássy Aladár gr.: Bocsánatot kérek, én az „interpellatio" szót helyén találom. (Helyeslés.) Elnök: Mi ugy szoktuk tenni, mivel az „in­terpellatio" szó nem magyar. (Maradjon!) Tehát megmarad az eredeti szerkezet. Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző (tovább ol­vassa a jegyzökönyvet.) Elnök (közbe szól); Talán ezen kifejezés he­lyett : „a minisztériumnak át fog adatni" ezt lehet­ne tenni: „a minisztériummal közöltetni." f Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző: Én ezen kifejezést: „átadatni" szabatosabbnak tartom, mert a közlés alatt azt is lehet érteni, hogy fölol­vas tátik a minisztei'iumnak ; az interpellatio pedig azért szokott írásban beadatni, hogy az illető mi­niszternek átadassák. Apponyi György gr.: Én azért tartom he­lyesnek czea kifejezést: „közöltetni", mivel át­adatni a minisztériumnak olyan tárgyak szoktak, melyek a minisztérium által elvégeztetnek, közöl­tetni pedig oly tárgyak szoktak, melyekre nézve a miniszter úr a háznak még felelettel és fölvilágo­sítanál tartozik. Az átadás igen könnyen oda ér­tethetnék, hogy a miniszter úr ezen tárgyat belá­tása szerint intézze el. Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző: A különb­ség ugyan igen csekély; de nem érthetek egyet ő excellentiájával: mert némely tárgyak a minisz­tériumhoz elintézés végett tétetnek át, és azokról azt szoktuk mondani, hogy a minisztériumhoz be­adatnak, nem pedig azt, hogy átadatnak. j Apponyi György gr.: Beadatni egyesek által szoktak a tárgyak, de nem a ház által. (He­lyeslés.) Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző (folytatja a jegyzőkönyv olvasását.) Elnök (közbeszól): Bátorkodom kérni, hogy a bizottság jelentésében levő ezen szó: „szeszélyes* maradjon el, és csak ez tétessék: „időjárás*. Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző: Bocsána­tot kérek, itt nem határozathozatalról, hanem a jegyzőkönyv hitelesitéséről van szó, és a jegyző­könyvben csak az van, a mi határoztatott. Elnök: A ház elfogadta a bizottság vélemé­nyét, de azzal még nem fogadta el a jelentésnek minden szavát. Mi nem szerkezetet ajánlunk a képviselőháznak, hanem véleményt: én tehát nem tartom szükségesnek, hogy a jelentés szorul szóra jöjjön be a jegyzőkönyvbe. Ifj. Ráday Gedeon gr. jegyző: Ez nincs is benne a törvény szövegében, csak az indoko­lásban. Wenckheim László b.: Méltóztassanak meg­engedni: azt gondolom, hogy azt igy nem lehet törvénybe tenni, mert az csak indokolás. Elnök: Nem is megy az a törvénybe, hanem csak a jegyzőkönyvi kivonatba, melyet a képvi­selőházzal közlünk. Apponyi György gr.: Épen a világosság kedveért legyen szabad megjegyeznem, hogy a hol a tisztelt jegyző oda tette, hogy a ház a tör­vényjavaslatot elfogadta, még oda kellene tenni azt is, hogy a bizottság azon óhajával tette magá­évá, hogy azon másik ügyben kifejezett kívánság, t. i, a biztosoknak adandó utasitás a minisztérium­nak figyelmébe ajánltassék. (Helyeslés.) Ifj. Ráday Gedeon gr. 'jegyző (olvassa végig az e szerint kiigazított jegyzökönyvet.) Elnök: Van valakinek a mélt. főrendek kö­zül a jegyzőkönyv szerkezete iránt észrevétele? (Nincs!) Ennélfogva hitelesíttetik. A legközelebbi ülés kellő időben fog a mélt. főrendeknek tudomására juttatni. Egyéb tárgy nem levén, az ülést el oszlatom. Az ülés végződik d. u. 2 '/a órakor.

Next

/
Thumbnails
Contents