Felsőházi irományok, 1939. IV. kötet • 151-218., III-IV. sz.

Irományszámok - 1939-202

416 202. szám. alakítása és a választott bírósági eljárás a magyar polgári perrendtartás szabá­lyaihoz igazodik.' 19. §. Rendes bíróságok. Az összes vitás eseteket, amelyek a jelen OSZ. szerint nem tartoznak a vá­lasztott bíróság elé, a rendes bíróságok döntik el, mégpedig amennyiben a magyar törvények szerint egyéb kizá­rólagos illetékesség megállapítva nin­csen, ha olyan perről van szó, amelyik a kir. járásbíróság hatáskörébe tarto­zik, csak a budapesti központi kir. já­rásbíróság és oly perekben pedig, ame­lyek a kir. törvényszék hatáskörébe tartoznak, csak a budapesti kir. tör­vényszék. 20. §. Az 08 Z. kiállítása. A jelen OSZ. két eredeti példányban, mégpedig mindkét példány magyar és német nyelven állíttatott ki. A m. kir. iparügyi miniszter ezennel iga­zolja, hogy a német szöveg minden tekintetben megfelel a magyar szö­vegnek. Ha utólag mégis eltérés álla­píttatnék meg a magyar és német szöveg között, a magyar szöveg az irányadó. A m. kir. iparügyi miniszter és Wintershall egy-egy eredeti példányt kap. Az OSZ.-t a Wintershall képvise­letében aláíró Zentgraf Vilmos bánya­igazgató és Zimmermann János ügy­véd urak, mindketten kasseli lako­sok, meghatalmazási okiratot mutat­tak be, mely szerint á Wintershall cég­jegyzésének alapszabályaiban megsza­tuierung und das Verfahren vor dem Schiedsgericht nach den Regeln der ungarischen Zivilprozessordnung. § 19. Ordentliche Gerichte. Alle Streitigkeiten, die nicht nach diesem OV dem Schiedsgericht unter­liegen, werden durch die ordentlichen Gerichte entschieden, und zwar, sofern nicht nach den ungarischen Gesetzen eine sonstige ausschliessliche Zustän­digkeit bedingt ist, lediglich durch das Budapester zentrale königliche Bezirks­gericht, soweit es sich um Prozesse han­delt, die der sachlichen Zuständigkeit des königlichen Bezirksgerichts unter­liegen, und in solchen Prozessen, die der sachlichen Zuständigkeit des könig­lichen Gerichtshofes unterliegen, ledig­lich durch den Budapester königlichen Gerichtshof. § 20. Ausfertigung des OV. Der OV ist in zwei Originalexempla­ren, und zwar jedes Exemplar in unga­rischer und in deutscher Sprache, aus­gefertigt. Der K. Ung. Industriemi­nister bestätigt hiermit, dass der deut­sche Text in jeder Beziehung dem ungarischen Text entspricht. Sollte nachträglich trotzdem eine Abweichung zwischen dem ungarischen und deut­schen Text festgestellt werden, so sol der ungarische Text massgebend sein Der K. Ung. Industrieminister und Wintershall erhalten je ein Original­exemplar. Die den OV als Vertreter von Win­tershall unterzeichnenden Herren Berg­werksdirektor Wilhelm Zentgraf und Rechtsanwalt Hans Zimmermann, beide in Kassel, haben eine Vollmachtsur­kunde vorgelegt, nach der Wintershall bei Anwendung der in ihren Satzungen

Next

/
Thumbnails
Contents