Felsőházi irományok, 1939. III. kötet • 109-150. sz.
Irományszámok - 1939-115
60 115. szám. Gazdasági tekintetben nem kevésbbé mélyreható az a változás, amely Iránban az utolsó másfél évtizedben észlelhető. Az ország gazdasági felépítése állandóan és nagy mértékben halad előre és ebben a nagyobb és kisebb európai államok példáját követve, megfelelő munkával és kitartással részt biztosított magának a magyar termelés és a magyar ipar is. Nem jelentéktelen szerepet játszhat Irán munkásfeleslegünk elhelyezése tekintetében is. Az Iránnal kötött barátsági és választott bírósági szerződés ezzel az országgal való kapcsolataink megfelelő kifejlesztésének alapjait van hivatva lefektetni, amelyet azután követne az ott élő munkásaink helyzetét konszolidáló letelepedési szerződés is. A Teheránban 1937. évi december hó 18-án kelt magyar-iráni barátsági és választott bírósági szerződés öt cikkből áll ; első két cikke politikai jelentőségű megállapításokat foglal magába. Az 1. cikk kimondja, hogy Magyarország és Irán között, valamint a két állam állampolgárai között zavartalan béke és őszinte és állandó barátság fog fenn állani. A 2. cikk értelmében a szerződő felek megállapodnak arra nézve, hogy a két állam között a diplomáciai és konzuli érintkezést a nemzetközi jogi elveknek és gyakorlatnak megfelelően fogják folytatni és hogy a szerződő felek mindegyikének liplomáciai és konzuli képviselői a másik állam területén ugyanolyan bánásmódban fognak részesülni, mint a legnagyobb kedvezményt élvező nemzetek ily képviselői. A 3. cikk a két ország konzuli, kereskedelmi, vámügyi és hajózási összeköttetését, valamint állampolgárai letelepülésének és tartózkodásának feltételeit az általános nemzetközi jog elveinek és gyakorlatának megfelelő egyezmények útján való rendezésére való készségét fejezi ki. A 4. cikk értelmében a szerződő felek választott bíróság elé bocsátanak minden olyan vitás kérdést, amely közöttük bármely megkötött vagy kötendő szerződés és egyezmény rendelkezéseinek értelmezése vagy alkalmazása körül felmerülhet. E cikk tartalmazza továbbá a választott bíróság megalakításának és működésének szabályait. Az 5. cikk a szerződés megerősítésére és életbeléptetésére vonatkozó szokásos rendelkezéseket tartalmazza. A szerződéshez tartozó záró jegyzőkönyv végül tartalmazza a meghatalmazottak oly irányú nyilatkozatát, hogy a szerződő felek a választott bíróságra vonatkozó 4. cikk rendelkezéseit a szerződés megerősítő okiratainak kicserélésétől számított 10 év elmultával újból megvizsgálhatják. A szerződést törvénybe kell cikkelyezni, mert oly kérdéseket szabályoz, amelyek a törvényhozás tárgyaira vonatkoznak. Maga a becikkelyező törvény három cikkből áll. Az 1. §. az állandó gyakorlatnak megfelelő módon kimondja a szerződésnek és a hozzátartozó záró jegyzőkönyvnek az ország törvényei közé való beiktatását. A 2. §. a szerződés eredeti francia szövegét és hivatalos magyar fordítását tartalmazza. A 3. §. végül az életbelépési záradékot foglalja magába, az életbelépést akként szabályozva, hogy a törvény hatálya a szerződés életbelépése napjától kezdődjék. Megjegyzem, hogy Irán Császárság a jelen szerződést a maga részéről már megerősítette s így kívánatosnak látszik, hogy a jelen szerződésnek, valamint a régebben létrejött magyar-afgán barátsági szerződésnek, továbbá a becikkelyezés végett egyidejűleg benyújtott, az 1938, évi november hó 2-án kelt magyar-iraki