Felsőházi irományok, 1939. III. kötet • 109-150. sz.

Irományszámok - 1939-113

22 113. szám. rités locales ne pourront, sous aucun prétexte, visiter ou saisir les pa­piers, documents et registres qui en font partie. (2) Ces papiers, documents et re­gistres devront toujours être complè­tement séparés des livres, papiers et documents personnels ou relatifs au commerce ou à l'industrie que pour­raient exercer les fonctionnaires con­sulaires honoraires. (••}) Si un chef de poste ou un fonc­tionnaire de service consulaire de Tune des Hautes Parties Contractantes, in­vité par l'autorité judiciaire ou admi­nistrative locale à se dessaisir des papiers, documents ou registres faisant partie de ces archives ou à les pro­duire, se refuse à le faire, l'autorité judiciaire ou administrative ne pourra user à son égard d'aucune mesure coercitive, toutes difficultés de cette nature devant être réglées par voie diplomatique. Article 9. Exemptions de nature financière, § 1. Réquisition, presta­tion personnelle, logement militaire. (1) Les Consuls Généraux, Consuls et Vice-Consuls, ainsi que les autres fonctionnaires consulaires de carrière d'une des Hautes Parties Contractan­tes jouiront, sur le territoire de l'autre Partie, de l'exemption de toutes ré­quisitions, prestations personnelles et de la charge des logements mili­taires. (2) Cette exemption ne s'étend pas immeubles qui leur appartiennent en tant que ceux-ci ne soient pas af­fectés au service consulaire ou ne ser­vent pas de locaux d'habitation aux­dits fonctionnaires. Les Consuls hono­raires et les autres fonctionnaires hono­raires ne sont exempts des réquisi­tions et de la charge des logements militaires qu'en ce qui concerne les azok részét alkotó iratokat, okmányo­kat és nyilvántartó könyveket semmi­féle címen sem kutathatják át vagy foglalhatják le. (2) Ezeket az iratokat, okmányokat és nyilvántartó könyveket mindig tel­jesen el kell különíteni azoktól a köny­vektől, iratoktól és okmányoktól, ame­lyek magán jellegűek, vagy a tisztelet­beli konzuli tisztviselők által netán űzött kereskedésre vagy iparra vonat­koznak. (:Í) Ha valamelyik Magas Szerződő Fél konzuli szolgálatának hivatalveze­tője vagy tisztviselője a helyi igazság­ügyi vagy közigazgatási hatóság által az ezen irattárak részét alkotó iratok, okmányok vagy nyilvántartó könyvek kiszolgáltatására vagy felmutatására felhivatván, a felhívás teljesítését meg­tagadja, az igazságügyi vagy közigaz­gatási hatóság vele szemben semmiféle kényszerintézkedést nem alkalmazhat, hanem minden ilyen természetű nehéz­séget diplomáciai úton kell tisztázni. 9. cikk. Pénzügyi természetű kiváltságok. 1. §. Igénybevétel, szemé­lyes szolgáltatás, katonai beszállásolás. (i) Az egyik Magas Szerződő Fél hivatásos főkonzulai, konzulai és al­konzulai, valamint egyéb hivatásos konzuli tisztviselői a másik Fél terü­letén mentességet élveznek minden igénybevétel, személyes szolgáltatás, valamint a katonai beszállásolások terhe alól. (2) Ez a mentesség nem terjed ki a tulajdonukban álló ingatlanokra, amennyiben azok nincsenek a konzuli szolgálat céljaira rendelve vagy nem szolgálnak az említett tisztviselők lakó­helyiségéül. A tiszteletbeli konzulok és egyéb tiszteletbeli tisztviselők az igény­bevételek, valamint a katonai beszállá­solások terhe alól csak a kizárólag a konzuli irodák és irattárak elhelye-

Next

/
Thumbnails
Contents