Felsőházi irományok, 1935. I. kötet • 1-59. sz.

Irományszámok - 1935-35

264 35. szám. 2. Ces dispositions ne portent pas atteinte aux engagements pris antérieu­rement par l'un des Etats Contractants vis-à-vis d'autres Etats. Article 11. Ajournement de Vextradition. 1. Si l'individu réclamé est poursuivi ou s'il a été condamné sur le territoire de l'Etat requis pour une infraction autre que celle qui a motivé la demande d'extradition, ou bien s'il s'y trouve en détention pour d'autres motifs, son extradition pourra être différée, jus­qu'à ce que les poursuites soient ter­minées, ou, en cas de sa condamnation, jusqu'à ce qu'il ait subi sa peine ou qu'il en ait obtenu la remise, ou bien que sa détention, occasionnée par d'aut­res motifs, soit terminée. 2. Cet ajournement n'empêchera pas de statuer sans délai au sujet de l'extra­dition. Article 12. Eemise temporaire de Pin­dividu réclamé. Si l'ajournement de l'extradition men­tionnée à l'alinée 1 de l'art. 11 pouvait cependant avoir comme effet, d'après les lois de l'Etat requérant la prescrip­tion ou d'autres entraves importantes à la poursuite, on pourra accorder la remise temporaire de l'individu ré­clamé, à moins que des considérations spéciales ne s'y opposent et à la con­dition que l'extradé soit renvoyé aussi­tôt que dans l'Etat requérant les actes de l'instruction, pour lesquels l'indi­vidu a été temporairement réclamé, seront terminés. Article 13. Limites au droit ^extra­dition. 1. L'individu extradé ne pourra être poursuivi ni condamné dans l'Etat auquel l'extradition a été accordée ni livré à un pays tiers, pour des infrac­tions (commises avant son extradition) autres que celle pour laquelle son extra­dition a été accordée. 2. Pour ces infractions commises avant l'extradition, l'individu extradé 2. Ezek a rendelkezések nem érintik valamely Szerződő Félnek más álla­mokkal szemben régebben vállalt köte­lezettségeit. 11. cikk. A kiadatás elhalasztása. 1. Ha a kikért egyént a megkeresett Állam területén más bűncselekmény miatt üldözik vagy ítélték el, mint amely a kiadatási megkeresésre okot adott, vagy pedig, ha egyéb okból van ott fogva, kiadatását el lehet halasz­tani, amíg a bűnvádi eljárás be nem fejeződik, vagy elítélése esetében addig, amíg büntetését ki nem tölti vagy azt neki el nem engedték, avagy amíg egyéb okból történt letartóztatása vé­get nem ér. 2. Ez az elhalasztás nem akadályoz­hatja a késedelem nélküli döntést a kiadatás kérdésében. 12. cikk. A kikért egyén ideiglenes átadása. Ha azonban a kiadatásnak all. cikk 1. bekezdésében említett elhalasztása folytán a megkereső Állam törvényei szerint elévülés következhetnék be, vagy az eljárásra nézve más fontos hátrány származhatnék, engedélyezni lehet a kikért egyén ideiglenes átadá­sát, hacsak ezt különös tekintetek nem ellenzik, azzal a feltétellel, hogy a ki­adott egyént vissza kell küldeni, mi­helyt a megkereső Államban befejeződ­tek azok a vizsgálati cselekmények, amelyeknek céljára az egyént ideigle­nesen átkérték. 13. cikk. Kiadatási jogi korlátozások. 1. A kiadott egyén abban az Állam­ban, amelynek részére a kiadatást engedélyezték, sem nem üldözhető, sem el nem ítélhető, sem pedig har­madik országnak ki nem adható (a kiadatása előtt elkövetett) más bűn­cselekmények miatt, mint amelyekért kiadatását engedélyezték. 2. A kiadatás előtt elkövetett ezek miatt a bűncselekmények miatt a ki-

Next

/
Thumbnails
Contents