Felsőházi irományok, 1931. VI. kötet • 282-315. sz.
Irományszámok - 1931-295
642 295. szám. années, et, par la suite, pourra dénoncer la présent convention a l'expiration de chaque période de cinq années dans les conditions prévues au présent article. Article 7. A l'expiration de chaque période de dix années à compter de l'entrée en vigueur de la présent convention, le Conseil d'administration du Bureau internationale du Travail devra présenter à la Conférence générale un rapport sur l'application de la présente convention et décidera s'il y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de sa revision totale ou partielle. Article 8. 1. Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant revision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement : a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant revision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 6 ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant revision soit entrée en vigueur ; b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle convention portant revision, la présente convention cesserait d'être ouverte à la ratification des Membres. 2. La présente convention demeurerait en tous cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l'auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant revision. Article 9. Les textes français et anglais de la présente convention feront foi l'un et l'autre. Le texte qui précède est le texte authentique du projet de convention dûment adapté par la Conférence générale de l'Organisation internationale tételekkel az öt-öt évre terjedő időtartamok elteltével mondhatja fel. 7. cikk. A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatótanácsa a jelen egyezmény hatálybalépésétől számított; minden tízéves időtartam elteltével a jelen egyezmény alkalmazásáról az Egyetemes Értekezletnek jelentést tenni köteles, s határoz afelől, hogy a teljes vagy részleges módosítás kérdését az Értekezlet napirendjére kell-e tűzni. 8. cikk. 1. Abban az esetben, ha az Értekezlet a jelen egyezmény teljes vagy részleges módosítását tartalmazó újabb egyezményt fogadna el és az újabb egyezmény nem rendelkezik másképen : a) a módosítást tartalmazó újabb egyezménynek valamely tag által történt megerősítése a jelen egyezmény közvetlen és jogszerű felmondását vonja a fenti 6. cikkben foglaltakra tekintet nélkül maga után, feltéve, hogy a módosítást tartalmazó újabb egyezmény hatálybalépett ; b) a módosítást tartalmazó újabb egyezmény hatálybalépésének időpontjával megszűnik annak lehetősége, hogy a tagok a jelen egyezményt megerősíthessék. 2. A jelen egyezmény minden esetben úgy alaki, mint tartalmi tekintetben hatályban marad azokkal a tagokkal vonatkozásban, amelyek azt megerősítették és a módosítást tartalmazó egyezményt nem erősítik meg. 9. cikk. A jelen egyezmény francia és angol szövege egyképen hiteles. Az előrebocsátott szöveg hiteles szövege annak az egyezménytervezetnek, amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Egyetemes Értekezlete Genf-