Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.

Irományszámok - 1931-131

131. szám. 39 de ce jour pour des besoins médicaux ou scientifiques, ne pourront être per­mis dans un pays ou territoire quel­conque que si la valeur médicale ou scientifique de ce produit a été con­statée d'une manière jugée probante par le gouvernement intéressé. Dans ce cas, à moins que le gouver­nement ne décide que le produit en question n'est pas susceptible d'en­gendrer la toxicomanie ou d'être con­verti en un produit susceptible d'en­gendrer la toxicomanie, les quantités dont la fabrication est autorisée ne devront pas, dans l'attente des déci­sions mentionnées ci-après, dépasser le total des besoins intérieurs du pays ou du territoire pour des, fins médi­cales et scientifiques et la quantité nécessaire pour .satisfaire aux comman­des d'exportation, et les dispositions de la présente Convention seront appli­quées audit produit. 2. La Haute Partie contractante qui autorisera le commerce ou la fabri­cation commerciale d'un de ces pro­duits en avisera immédiatement le Secrétaire général de la Société des Nations, qui communiquera cette noti­fication aux autres Hautes Parties contractantes et au Comité d'hygiène de la Société. 3. Le Comité d'hygiène, après avoir soumis la question au Comité perma­nent de l'Office international d'hygiène publique, décidera si le produit dont il s'agit peut engendrer la toxicomanie (et doit être assimilé de ce fait aux « drogues » mentionnées dans le sous­groupe a) du groupe I), ou s'il peut être transformé en une de ces mêmes drogues (et être, de ce fait, assimilé aux « drogues » mentionnées dans le sous-groupe b) du groupe I ou dans le groupe II). 4. Si le Comité d'hygiène décide que, sans être une « drogue » sus­ceptible d'engendrer la toxicomanie, le produit dont il s'agit peut être transformé en une telle « drogue », la question de savoir si ladite « drogue >> orvosi vagy tudományos célokra nem használtatnak fel, egy országban vagy területen sem szabad megengedni, kivéve, na ennek a készítménynek orvosi vagy tudományos értéke az érdekelt kormány által mérvadónak elismert módon megállapítást nyert. Ebben az esetben — amennyiben a kormány nem állapítja meg, hogy a kérdéses készítmény nem alkalmas méregszenvedély előidézésére vagy mé­regszenvedély előidézésére alkalmas ké­szítménnyé való átalakításra — a gyár­tásra engedélyezett mennyiségek az alább említendő határozatoktól füg­gően nem haladhatják meg az ország vagy terület belső orvosi és tudomá­nyos céljaira szolgáló szükségletek ösz­szegét és a kiviteli megrendelések tel­jesítésére szükséges mennyiségre vonat­kozólag a jelen egyezmény határoz­mányait az említett készítményre is alkalmazni kell. 2. Az a Magas szerződő Fél, amelyik ezen készítmények valamelyikével való kereskedést vagy azok kereskedelem céljaira való gyártását megengedi, erről azonnal értesíteni fogja a Nemzetek Szövetségének főtitkárát,, aki ezt az értesítést közölni fogja a többi Magas szerződő Féllel és a Szövetség egész­ségügyi Bizottságával. 3. Az egészségügyi Bizottság, mi­után a kérdést a nemzetközi Köz­egészségügyi Hivatal állandó Bizottsága elé terjesztette, meg fogja állapítani, hogy a kérdéses készítmény okozhat-e méregszenvedélyt (és ennek következ­tében az I. csoport a) alcsoportjában említett «drogok» alá vonható-e) vagy hogy átalakítható-e ezen «drogok» egyi­kévé (és ennek következtében az I. cso-, port b) alcsoportjában vagy a II. cso­portban említett «drogok»-hoz ha­sonló-e). 4. Ha az egészségügyi Bizottság meg­állapítja, hogy a kérdéses készítmény anélkül, hogy méregszenvedély okozá­sára alkalmas «drog» volna, ily «droggá» átalakítható, annak a kér­désnek eldöntését, hogy az említett

Next

/
Thumbnails
Contents