Felsőházi irományok, 1931. IV. kötet • 129-195. sz.

Irományszámok - 1931-131

13Í. szám. S3 pour Fun quelconque de ses territoires, des évaluations supplémentaires pour ce territoire pour ladite année, en ex­posant les raisons qui les justifient. Article 4. L Toute évaluation four­nie conformément aux articles précé­dents se rapportant à l'une quelconque des « drogues » requises pour la con­sommation intérieure du pays ou du territoire pour lequel elle est établie, sera fondée uniquement sur les besoins médicaux et scientifiques de ce pays ou de ce territoire. 2. Les Hautes Parties contractan­tes pourront, en dehors des stocks de réserve, constituer et maintenir des stocks d'Etat. Article 5. 1. Les évaluations prévues aux articles 2 à 4 de la présente Con­vention devront être .établies selon le modèle qui sera prescrit de temps à autre par le Comité central permanent et communiqué par les soins de ce Comité à tous les Membres de la Société des Nations et aux Etats non membres mentionnés à l'article 27. 2. Pour chacune des « drogues », soit sous la forme d'alcaloïdes ou sels ou de préparations d'alcaloïdes ou sels, pour chaque année et pour chaque pays ou territoire, les évaluations de­vront indiquer : a) La quantité nécessaire pour être utilisée comme telle pour les besoins médicaux et scientifiques, y compris la quantité requise pour la fabrication des préparations pour l'exportation desquelles les autorisations d'exporta­tion ne sont pas requises, que ces pré­parations soient destinées à la con­sommation intérieure ou à l'exporta­tion ; b) La quantité nécessaire aux fins de transformation, tant pour la con­sommation intérieure que pour l'ex­portation ; ' c| Les stocks de réserve que l'on désire maintenir ; d) La quantité requise pour l'établis­sement et le maintien des stocks d'Etat, ainsi qu'il est prévu à l'article 4. felsőházi iromány. 1931—1936. IV. kötet* nézve ezen területre és az említett évre vonatkozóan pótbecsléseket, ki­fejtvén azon okokat, amelyek ezt iga­zolják. 4. cikk. 1. Az előző cikkek értelmé­ben készített minden oly ah becslést, amelyik azon ország vagy terület belső fogyasztására szükséges valamelyik «drog »-ra vonatkozik, amelyikre vonat­kozóan a becslés készült, egyedül ezen ország vagy terület orvosi és tudomá­nyos szükségleteire fognak alapítani' 2. A Magas szerződő Felek tartalék­raktárokon kívül állami raktárakat is létesíthetnek és fenntarthatnak. 5. cikk. 1. A jelen Egyezmény 2—4. cikkeiben körülírt becsléseket azon minta szerint kell elkészíteni, amelyet az állandó központi Bizottság időről­időre előír és a Nemzetek Szövetségé­nek minden tagjához és a 27. cikkben említett nem tag államokhoz meg* küld. 2. Mindegyik «drog» r a vonatkozóan* alkar alkaloidok vagy sók, akár alka­loidok vagy sók készítményeinek alak­jában vannak, a becsléseknek minden évre és minden országra vagy terü­letre vonatkozóan fel kell tüntetniök i a) az orvosi és tudományos célokra való felhasználásra szükséges mennyi­séget, ideértve az olyan készítmények gyártására szükséges mennyiséget is* amelyeknek kiviteléhez kiviteli enge­délyre nincs szükség, akár belső fo­gyasztásra, akár kivitelre vannak szánva ezek a készítmények ; b) az átalakítás céljaira szükséges akár belső fogyasztásra, akár kivitelre szolgáló mennyiséget ; c) a fenntartani kívánt tartalékrak* tárakat ;. d) B>z állami raktárak létesítéséhez és fenntartásához szükséges mennyi-« séget, amint ezt a 4. cikk előírja. 5

Next

/
Thumbnails
Contents