Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.

Irományszámok - 1927-426

76 426. szám. ont résolu de conclure une Conven­tion à cet effet et ont nommé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir : Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie : Monsieur le Baron Paul Forster, Son Envoyé Extraordinaire et Mi­nistre Plénipotentiaire à Belgrade, et Monsieur Alfred de Nickl, Conseil­ler de Légation, Directeur de la Sec­tion Economique au Ministère Royal Hongrois des Affaires Etrangères ; Sa Majesté le Roi des Serbes, Croates et Slovènes : Monsieur le Docteur Voïslav Marin­kovitch, Son Ministre des Affaires Etrangères, lesquels, après s'être communiquées leurs plein pouvoirs trouvés en bonne et due forme, ont déclaré que les dispositions de la Convention Sanitaire Internationale conclue à Paris le 21 juin 1926 seront obligatoires pour les Parties Contrac­tantes et en vue de la réglementer, compléter et suppléer, sont convenus des dispositions sui­vantes : I. Notification réciproque des maladies contagieuses. Article premier. Les notifications, renseignements et communications re­latifs aux maladies contagieuses éta­blis dans la Convention Internationale mentionnée à la préface seront transmis sans avoir recours à la voie diploma­tique, directement de l'autorité sani­taire suprême de l'une des Parties Contractantes à l'autorité correspon­dante de l'autre Partie. Ces autorités centrales sont dans le Royaume de Hongrie le Ministère de la Prévoyance Sociale et du Travail, dans le Royaume des Serbes, Croates et Slovènes le Ministère de la Santé Publique. Les notifications et renseignements visés aux articles 1 er et 2 de la Conven­elhatározták, hogy e végből egyez­ményt létesítenek és Meghatalmazot­taikká kinevezték : Ö F őméltósága Magyarország Kormány­zója : Förster Pál báró urat, Rendkívüli Követét és Meghatalmazott Miniszterét Belgrádban és Nickl Alfréd urat, Követségi Taná­csost, a m. kir. Külügyminisztériumban a Gazdasági Osztály Főnökét ; Ö Felsége a Szerbek, Horvátok és Szlo­vének Királya : Marinkovitch Voislav dr. urat, Kül­ügyminiszterét, akik jó és kellő alakban talált meg­hatalmazásaik közlése után kijelentették, hogy a Parisban 1926. évi június hó 21-én kötött Nemzetközi Egészségügyi Egyezmény rendelkezései a Szerződő Felekre kötelezők és annak szabályozására, kiegészítésére és pót­lására a következő rendelkezésekben egyez­tek meg : I. Á fertőző betegségek kölcsönös be­jelentése. Első cikk. A bevezetésben említett NemzetköziEgyezménn y el szabályozott fertőző betegségekre vonatkozó beje­lentéseket, értesítéseket és közléseket (notifications, renseignements, commu­nications) a Szerződő Felek egészség­ügyi kormányhatóságai a diplomáciai út mellőzésével közvetlenül intézik egy­máshoz. Központi kormányhatóság a Magyar Királyságban a népjóléti és munkaügyi miniszter, a Szerbek, Hor­vátok és Szlovének Királyságában a népegészségügyi miniszter. Az idézett Nemzetközi Egyezmény 1. és 2. cikkében megjelölt bejelen-

Next

/
Thumbnails
Contents