Felsőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 420-473. sz.
Irományszámok - 1927-424
424. szám. .45 d'hygiène informera le Conseil de la Société des Nations et lui recommandera que les disponsitions de la présente Convention soient appliquées à cette substance. Le Conseil de la Société des Nations communiquera cette recommandation aux Parties contractantes. Toute Partie contractante qui accepte la recommandation signifiera son acceptation au Secrétaire général de la Société des Nations, qui en avisera les autres Parties contractantes. Les dispositions de la présente Convention deviendront immédiatement applicables à la substance en question dans les relations entre les Parties contractantes qui auront accepté la recommandation visée par les paragraphes précédents. Chapitre IV. Chanvre indien. Article 11. 1° En addition aux dispositions du chapitre V de la présente Convention, qui s'appliqueront au chanvre indien et à la résine qui en est extraite, les Parties contractantes s'engagent : a) A interdire l'exportation de la résine obtenue du chanvre indien et les préparations usuelles dont la résine est la base (telles que hachich, esrar, chira et djamba) à destination de pays qui en ont interdit l'usage et, lorsque l'exportation en est autorisée, à exiger la production d'un certificat d'importation spécial délivré par le gouvernement du pays importateur et attestant que l'importation est approuvée pour les fins spécifiées dans le certificat et que la résine ou les dites préparations ne seront pas réexportées ; b) A exiger, avant de délivrer, pour du chanvre indien, le permis d'exportation visé à l'article 13 de la présente Convention, la production d'un certificat d'importation spécial délivré par le gouvernement du pays importatesz a Nemzetek Szövetsége Tanácsának és ennek azt ajánlja, hogy a jelen Egyezmény rendelkezései ezekre az anyagokra is terjesztessenek ki. A Nemzetek Szövetségének Tanácsa ezt az ajánlást közli a szerződő Felekkel. Minden szerződő Fél, amely az ajánlást elfogadja, annak elfogadását közli a Nemzetek Szövetsége Főtitkárával, aki arról a többi szerződő Felet értesíti. Ennek az Egyezménynek rendelkezései a kérdéses anyag szempontjából azonnal alkalmazást nyernek azoknak a szerződő Feleknek viszonylataiban, akik az előbbi bekezdésekben említett ajánlást elfogadták. IV. Fejezet. Indiai kender. 11. cikk. 1. A jelen Egyezmény V. fejezetének rendelkezéseivel kapcsolatban, amelyek az indiai kenderre és a belőle kivont gyantára vonatkoznak, a szerződő Felek kötelezik magukat arra, h °gy r . a) megtiltják az indiai kenderből nyert gyantának és az olyan készítményeknek, amelyeknek alapja a gyanta (mint a hasis, az eszrar, a sira és a dzsamba) kivitelét olyan országokba, amelyek annak használatát megtiltották ; ha pedig a kivitel megengedett, megkövetelik a behozatali ország kormánya által kiadott olyan külön behozatali igazolvány felmutatását, amely igazolja, hogy a bevitel az igazolványban feltüntetett célok érdekében megengedett és hogy a gyantát és a fenti készítményeket nem fogják újból kiszállítani ; b) megkövetelik a jelen Egyezmény 13. cikkében jelzett kiviteli engedélynek az indiai kenderre vonatkozó kiadása előtt a behozatali ország kormánya által kiadott külön behozatali engedély felmutatását, amely igazolja,