Felsőházi irományok, 1927. XII. kötet • 389-419. sz.

Irományszámok - 1927-398

146 398. szám. Article 13. Ratifications. Mise à , exécution et durée des Actes des Congrès. Les Actes des Congrès sont ratifiés aussitôt que possible et les ratifica­tions sont communiquées au Gouverne­ment du Pays, siège du Congrès, et par ce Gouvernement aux Gouvernements des Pays contractants. Dans le cas où une ou plusieurs des Parties contractantes ne ratifieraient pas l'un ou l'autre des . Actes signés par elles, ceux-ci n'en seraient pas moins valables pour les Etats qui les auront ratifiés. Ces Actes sont mis à exécution simultanément et ont la même durée. Dès le jour fixé pour la mise à exé­cution des Actes adoptés par un Con­grès, tous les Actes du Congrès précé­dent sont abrogés. Article 14. Congrès extraordinaires. Lorsque la demande en est faite ou approuvée par les deux tiers au moins des Pays contractants,, un Congrès extraordinaire est réuni après entente avec le Bureau international. Les règles édictées aux articles 12 et 13 sont applicables aux délégations, aux délibérations et aux Actes des Congrès extraordinaires. Article 15. Règlements des Congrès. Chaque Congrès arrête le règlement nécessaire à ses travaux et à ses dé­libérations. Article 16. Conférences. Des Conférences chargées de l'exa­men de questions purement administra­tives peuvent être réunies à la demande des deux tiers au moins des Administra­tions de l'Union. Elles sont convoquées après entente avec le Bureau international. 13. cikk. Ratifikációk. A kongresszusok okmányainak életbeléptetése és tartama. A kongresszusok okmányait mielőbb ratifikálni kell és a ratifikációkat kö­zölni kell annak az országnak kormá­nyával, ahol á kongresszus ülésezett és ezen kormány útján a többi szer­ződő országok kormányaival. Abban az esetben, ha a szerződő felek közül egy vagy több az általuk aláírt okmányok egyikét vagy másikát nem ratifikálja, ezek az okmányok ennek dacára a ratifikáló államokra nézve érvényesek lesznek. Az okmány ak egyidejűleg lépnek életbe és időtartamuk ugyanaz. A valamely kongresszuson elfoga- * dott okmányok életbelépésének napjá­val az előző kongresszus összes okmá­nyai hatályukat vesztik. 14. cikk. Rendkívüli kongresszusok. Ha a szerződő országoknak legalább kétharmada kéri, vagy ilyen kérelmet támogat, a nemzetközi irodával tör­tént megállapodás után rendkívüli kongresszus gyűl egybe. A 12. és 13. cikkben foglalt határo­zatok a rendkívüli kongresszusok meg­hatalmazottaira, tanácskozásaira és okmányaira is alkalmazást nyernek. 15. cikk. A kongresszusok szabályzata. Mindegyik kongresszus maga álla­pítja meg a munkálataihoz és tanács­kozásaihoz szükséges szabályzatot. 16. cikk. Ertekezletek. Ha az egyesület igazgatásainak leg­alább kétharmada kívánja, a tisztán igazgatási kérdések megvizsgálására értekezlet gyűlhet egybe. Ezek összehívása a nemzetközi iro­dával való megállapodás útján tör­ténik.

Next

/
Thumbnails
Contents