Felsőházi irományok, 1927. XII. kötet • 389-419. sz.

Irományszámok - 1927-397

134 397. szám. Article 9. Tout Membre ayant rati­fié la présente convention peut la dé­noncer à l'exp-ir-ation d'une période de dix années après la date de la mise en vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Secrétaire général de la Société des Nations, et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu'une année après avoir été enregistrée au Secrétariat. Tout Membre ayant ratifié la pré­sente convention qui, dans le délai d'une année après l'expiration de la période de dix années mentionnée au paragraphe précédent, ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue par le présent article, sera lié pour une nouvelle période de cinq années et, par la suite, pourra dénoncer la pré­sente convention à l'expiration de cha­que période de cinq années dans les conditions prévues au présent article. Article 10. Au moins une fois tous les dix ans, le Conseil d'administration du Bureau international du Travail devra présenter à la Conférence un rapport sur l'application de la présente convention et décider s'il y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Con­férence la question de la revision ou de la modification de ladite convention. Article 11. Les textes français et anglais de la présente convention feront foi l'un et l'autre. Le texte qui précède est le texte authentique du projet de convention dûment adopté par la Conférence géné­rale de l'Organisation internationale du Travail dans sa onzième session qui s'est tenue à Genève et qui a été dé­clarée close le 16 juin 1928. En foi de quoi ont apposé leurs signatures, le 22 juin 1928 : Le Président de la Conférence. Carlos Saavedra Lamas. Le Directeur du Bureau international du Travail. Albert Thomas, 9. cikk. A jelen egyezményt megerő­sítő minden Tag azt az egyezmény hatálybalépésének kezdő időpontjától számított tízévi időtartam elteltével a Nemzetek Szövetségének Főtitkárá­hoz intézett írásbeli jegyzékkel fel­mondhatja, aki a felmondást lajstro­mozza. A felmondás csak egy évvel a Titkári Hivatalban történt följegy­zés után lép hatályba. A jelen egyezményt megerősítő min­den Tag, amely az előző bekezdésben megállapított tízévi időtartam eltelte után egy éven belül a felmondás lehető­ségének jogával nem él, további öt­éves időtartamra kötve marad és ezt követően a jelen egyezményt minden ötéves időszak eltelte után az e cikk­ben megállapított feltételek mellett fel­mondhatja. 10. cikk. A nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgatótanácsa a jelen egyez­mény alkalmazásáról az Értekezletnek legalább tíz évenként egyszer jelentést tenni köteles s határoz a felől, hogy a szóbanforgó egyezmény felülvizsgálásá­nak vagy módosításának kérdését az Értekezlet napirendjére kell-e tűzni. 11. cikk. A jelen egyezmény francia és angol szövege egyképpen hiteles. Az előrebocsátott szöveg hiteles szö­vege annak az egyezménytervezetnek, amelyet a nemzetközi Munkaügyi Szer­vezet egyetemes Értekezlete Genfben tartott és az 1928. évi június hó 16. napján bezártnak nyilvánított tizen­egyedik ülésszakában szabályszerűen elfogadott. Aminek hiteléül aláírásukkal 1928. évi június hó 22. napján ellátták : Az értekezlet elnöke: Saavedra Lamas Károly. A nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatója: Thomas Albert,

Next

/
Thumbnails
Contents