Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-235

42 535. szám. tenu de l'article 9, quelles parties ont signé ou ratifié la présente Convention y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constamment ouvert aux Membres de la Société et publication en sera faite aussi souvent que pos­sible, suivant les indications du Con­seil. Article 8. Sous réserve des disposi­tions de l'article 2 de la présente Convention, celle-ci peut être dénoncée par l'une quelconque des Parties, après l'expiration d'un délai de cinq ans, à partir de la date .de son entrée en vigueur pour ladite partie. La dénoncia­tion sera faite sous forme de notifica­tion écrite, adressée au Secrétaire géné­ral de la Société des Nations. Copie de cette notification informant toutes les autres parties de la date à laquelle elle a été reçue, leur sera immédiate­ment transmise par le Secrétaire gé­néral. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle elle aura été reçue par le Secrétaire général, et ne sera opérante qu'en ce qui concerne l'Etat qui Faura notifiée. Article 9. Tout Etat signataire ou adhérent de la présente Convention peut déclarer, soit au moment de sa signature, soit au moment de sa ratifi­cation ou de son adhésion, que son acceptation de la présente Convention n'engage pas, soit l'ensemble, soit tel de ses protectorats, colonies, posses­sions ou territoires d'outre-mer soumis à sa souveraineté ou à son autorité, et peut, ultérieurement et conformé­ment à l'article 5, adhérer séparément au nom de l'un quelconque de ces protectorats, colonies, possessions ou territoires d'outre-mer, exclus par cette déclaration. La dénonciation pourra également s'effectuer séparément pour tout pro­tectorat, colonie, possession ou ter­ritoire d'outre-mer ; les dispositions de l'article 8 s'appliqueront à cette dénon­ciation. előtt tartása mellett — kitűnik, hogy mely Felek irták alá vagy erősítették meg ezt az Egyezményt, melyek csat­lakoztak hozzá vagy mondották azt fel. Ez a jegyzék a Szövetség tagjainak betekintésre állandóan rendelkezésre áll és a Tanács rendelkezéseihez képest lehetőleg gyakran nyilvánosságra fog hozatni. 8. cikk. Ezt az Egyezményt a 2. cikkében foglalt rendelkezések fenn­tartásával bármély Fél attól a naptól számított öt óv elteltével, mely napon az az illető Félre nézve életbe lépett, felmondhatja. A felmondás a Nemzetek Szövetsége Főtitkárához intézett Írás­beli bejelentés alakjában történik. En­nek a bejelentésnek másolatát a Fő­titkár a beérkezés napjának közlése mellett az összes többi Feleknek hala­déktalanul megküldi. A felmondás a Főtitkárhoz való be­érkezésétől számított egy évre lép ha­tályba ós csak , a bejelentő Államra vonatkozólag lesz hatályos. 9. cikk. Ezt az Egyezményt aláíró vagy ehhez csatlakozó minden Állam, akár az aláírás, akár a részéről való megerősítés vagy csatlakozás alkalmá­val kijelentheti, hogy ennek az Egyez­ménynek a részéről való elfogadása az ő protektorátusai, gyarmatai vagy az ő szuverenitása vagy fennhatósága alatt álló tengerentúli birtokai és területei közül egyeseket nem kötelez vagy azok egyikét sem kötelezi és az ezen kijelen­tés folytán kizárt protektorátusok, gyarmatok vagy tengerentúli birtokok és területek bármelyike nevében utó­lag és az 5. cikk értelmében külön csat­lakozna tik. A felmondás hasonlókép minden pro­tektorátus, gyarmat vagy tengerentúli birtok és terület részére külön történ­hetik ; erre a felmondásra a 8. cikk rendelkezései nyernek alkalmazást.

Next

/
Thumbnails
Contents