Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

237. szám. , 177 consul au moins, ou d'un grade équi­valent. Cette disposition ne s'applique pas aux titulaires actuellement en fonctions. Article 3. Le Conseil sanitaire, ma­ritime et quarantenaire exerce une surveillance permanente sur l'état sani­taire de l'Egypte et sur les prove­nances des pays étrangers. Article 4. En ce qui concerne l'Egypte, le Conseil sanitaire, mari­time et quarantenaire recevra chaque semaine du Conseil de santé et d'hy­giène publique, les bulletins sanitaires des villes du Caire et d'Alexandrie, et, chaque mois, les bulletins sanitaires des provinces. Ces bulletins devront être transmis à des intervalles plus rapprochés lorsque, à raison de circons­tances spéciales, le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire en fera la demande. De son côté, le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire communi­quera au Conseil de santé et d'hygiène publique les décisions qu'il aura prises et les renseignements qu'il aura reçus de l'étranger. Les Gouvernements adressent au Conseil, s'ils le jugent à propos, le bulletin sanitaire de leur pays et lui signalent, dès leur apparition, les épi­démies et les épizooties. Article 5. Le Conseil sanitaire, ma­ritime et quarantenaire s'assure de l'état sanitaire du pays et envoie des commissions d'inspection partout où il le juge nécessaire. Le Conseil de santé et d'hygiène publique sera avisé de l'envoi de ces commissions et devra s'employer à faciliter l'accomplissement de leur mandat. Article 6. Le Conseil arrête les me­sures préventives ayant pour objet d'empêcher l'introduction en Egypte, par les frontières maritimes ou les Felsőházi iromány. 1927—1932. VIII. kötet felelő fokozatban levő hivatásos, tény­leges tisztviselőnek kell lennie. Ez a határozmány nem vonatkozik az ez­időszerint alkalmazásban levő tiszt­viselőkre. 3. cikk. A Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács állandó fel­ügyeletet gyakorol Egyiptom egész­ségügyi állapota és a külföldről jövő személyek és tárgyak (provenances) felett. 4. cikk. Ami Egyiptomot illeti, a Tengeri Egészségügyi és Vesztegzár­Tanács az Egészségügyi és Közegészi ségi Tanácstól hetenkint Kairó és Alexandria városok és havonkint a tartományok egészségügyi jelentéseit megkapja. Ezek a jelentések sűrűbb időközökben küldendők, ha ezt kü­lönleges körülményeknél fogva a Ten­geri Egészségügyi és Vesztegzári Ta­nács kéri. Viszont a Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács" az általa hozott határozatokat és a külföldről kapott értesítéseket közli az Egészsége ügyi és Közegészségi Tanáccsal. A kormányok, ha helyénvalónak tartják, megküldik a Tanácsnak az országuk egészségügyéről szóló jelen­tést ; továbbá értesítik a Tanácsot az emberi és állati járványokról, mihelyt ilyenek mutatkoznak. 5. cikk. A Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács meggyőző­dést szerez magának az ország egész­ségügyi állapotáról és vizsgáló bizott­ságokat küld bárhová, ahol ezt,szük­ségesnek tartja. E bizottságok kiküldéséről az Egész­ségügyi és Közegészségi Tanács érte­sítendő, amelynek igyekeznie kell meg­könnyíteni a szóbanlevő megbízások végrehajtását. 6. cikk. A Tanács feladata meg^ állapítani azokat az óvórendszabályo­kat, amelyeknek az a céljuk, hogy emberi és állati járványos betegségek­23

Next

/
Thumbnails
Contents