Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.
Irományszámok - 1927-237
237. szám. , 177 consul au moins, ou d'un grade équivalent. Cette disposition ne s'applique pas aux titulaires actuellement en fonctions. Article 3. Le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire exerce une surveillance permanente sur l'état sanitaire de l'Egypte et sur les provenances des pays étrangers. Article 4. En ce qui concerne l'Egypte, le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire recevra chaque semaine du Conseil de santé et d'hygiène publique, les bulletins sanitaires des villes du Caire et d'Alexandrie, et, chaque mois, les bulletins sanitaires des provinces. Ces bulletins devront être transmis à des intervalles plus rapprochés lorsque, à raison de circonstances spéciales, le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire en fera la demande. De son côté, le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire communiquera au Conseil de santé et d'hygiène publique les décisions qu'il aura prises et les renseignements qu'il aura reçus de l'étranger. Les Gouvernements adressent au Conseil, s'ils le jugent à propos, le bulletin sanitaire de leur pays et lui signalent, dès leur apparition, les épidémies et les épizooties. Article 5. Le Conseil sanitaire, maritime et quarantenaire s'assure de l'état sanitaire du pays et envoie des commissions d'inspection partout où il le juge nécessaire. Le Conseil de santé et d'hygiène publique sera avisé de l'envoi de ces commissions et devra s'employer à faciliter l'accomplissement de leur mandat. Article 6. Le Conseil arrête les mesures préventives ayant pour objet d'empêcher l'introduction en Egypte, par les frontières maritimes ou les Felsőházi iromány. 1927—1932. VIII. kötet felelő fokozatban levő hivatásos, tényleges tisztviselőnek kell lennie. Ez a határozmány nem vonatkozik az ezidőszerint alkalmazásban levő tisztviselőkre. 3. cikk. A Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács állandó felügyeletet gyakorol Egyiptom egészségügyi állapota és a külföldről jövő személyek és tárgyak (provenances) felett. 4. cikk. Ami Egyiptomot illeti, a Tengeri Egészségügyi és VesztegzárTanács az Egészségügyi és Közegészi ségi Tanácstól hetenkint Kairó és Alexandria városok és havonkint a tartományok egészségügyi jelentéseit megkapja. Ezek a jelentések sűrűbb időközökben küldendők, ha ezt különleges körülményeknél fogva a Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács kéri. Viszont a Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács" az általa hozott határozatokat és a külföldről kapott értesítéseket közli az Egészsége ügyi és Közegészségi Tanáccsal. A kormányok, ha helyénvalónak tartják, megküldik a Tanácsnak az országuk egészségügyéről szóló jelentést ; továbbá értesítik a Tanácsot az emberi és állati járványokról, mihelyt ilyenek mutatkoznak. 5. cikk. A Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanács meggyőződést szerez magának az ország egészségügyi állapotáról és vizsgáló bizottságokat küld bárhová, ahol ezt,szükségesnek tartja. E bizottságok kiküldéséről az Egészségügyi és Közegészségi Tanács értesítendő, amelynek igyekeznie kell megkönnyíteni a szóbanlevő megbízások végrehajtását. 6. cikk. A Tanács feladata meg^ állapítani azokat az óvórendszabályokat, amelyeknek az a céljuk, hogy emberi és állati járványos betegségek23