Felsőházi irományok, 1927. VIII. kötet • 235-257. sz.

Irományszámok - 1927-237

237. szám. 141 être imposée aux Sources de Moïse et sera de cinq jours pour le choléra et de six jours pour la peste. Section III. Organisation de la surveil­lance. Art. 76. La visite médicale prévue par les règlements pour tout navire arrivant à Suez peut avoir lieu même de nuit sur les navires qui se présen­tent pour passer le Canal, s'ils sont éclairés à la lumière électrique, et toutes les fois que l'autorité sanitaire du port a l'assurance que les condi­tions d'éclairage sont suffisantes. Un corps de gardes sanitaires est chargé d'assurer la surveillance et l'exé­cution des mesures de prophylaxie appliquées dans le Canal de Suez et aux établissements quarantenaires. Les gardes sont investis du caractère d'agents de la force publique, avec droit de réquisition en cas d'infraction aux règlements sanitaires. Section IV. Passage en quarantaine du Canal de Suez: Art. 77. L'autorité sanitaire du port de Suez accorde le passage en quaran­taine. Le Conseil sanitaire maritime et quarantenaire d'Egypte en est im­médiatement informé. Dans les cas douteux, la décision est prise par ce Conseil. Art. 78. J)ès que l'autorisation pré­vue à l'article précédent est accordée, des télégrammes sont expédiés aux autorités du port que le capitaine indique comme sa prochaine escale, ainsi qu'au port de destination finale. L'expédition de ces télégrammes est faite aux frais du navire. Art. 79. Chaque pays édictera des dispositions pénales contre les bâti­ments qui, abandonnant le parcours indiqué par le capitaine, aborderaient indûment un des ports du territoire de ce pays. Seront exceptés les cas de force majeure et de relâche forcée. vonandók, amelynek tartama Öt nap a koleránál és hat nap a pestisnél. III. szakasz. A felügyelet szervezete. 76. cikk. A. szabályzatokban a Szuezbe érkező összes hajókra előírt orvosi vizsgálat éjjel is végbemehet a csatornán áthaladás végett jelentkező hajókon, amennyiben villanyvilágítá­suk van és mindazokban az esetekben, amikor a kikötő egészségügyi hatósága megbizonyosodik a felől, hogy a világí­tási viszonyok megfelelőek. Egészségügyi őrök csapata köteles biztosítani a Szuez-csatornában és a vesztegzár-intézmény ékben foganatba vett megelőző rendszabályok felügyee­tét és végrehajtását. Az őrök közal­kalmazotti jelleggel vannak felruházva és az egészségügyi szabályok áthágása esetében joguk van az elkobzásra. IV. szakasz. Vesztegzár alatt való át­kelés a Szuez-csatornán. 77. cikk. A szuezi kikötő egészség­ügyi hatósága engedélyezi a veszteg­zár alatt való átkelést. Az Egyiptomi Tengeri Egészségügyi és Vesztegzári Tanácsot erről haladéktalanul érte­síteni kell. Kétes esetekben a Tanács dönt. 78. cikk. Mihelyt megadják a meg­előző cikkben említett engedélyt, táv­iratot kell küldeni annak a kikötőnek hatóságaihoz, amelyet a hajóskapitány legközelebbi állomásként megjelöl, úgy­szintén a végső rendeltetési kikötőbe is. Ezeknek a táviratoknak költségei a hajót terhelik. 79. cikk. Minden ország büntető ha­tározatokat állapít meg azokkal a ha­jókkal szemben, amelyek a hajóskapi­tány által bejelentett útirányt el­hagyva, az illető ország területén lévő valamely kikötőben jogosultság nélkül kötnek ki. Kivétel az elkerülhe­tetlen kényszer és a kényszerített meg­állás esete.

Next

/
Thumbnails
Contents