Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-221
221. Le certificat d'analyse > doit contenir les indications nécessaires pour prouver que F échantillon soiimis à l'analyse correspond à, l'envoi du vin, auquel il; se-\ >réf ère. I II doit ; en outre' exposer, le» srjésultàts des déterminations sui^-i vantes : •*•'• ••••••'.«! '•'.•• poids spécifique à 15° C. ; degré alcoolique en volume ; richesse en acidité totale, calculée comme acide tartrique, en grammes par litre ; richesse en acidité volatile, calculée comme acide acétique, en grammes par litre ; richesse en extrait sec, en grammes par litre ; richesse en sucres réducteurs, calculée comme sucre inverti, en grammes par litre ; richesse en extrait sec exempt de sucre, en grammes par litre ; teneur en cendre (matières minérales). Les Autorités hongroises ont le droit de contrôler les résultats des analyses des*vins présentés à l'importation. Ad ex n. 499. — Dans le cas où la Hongrie modifierait le régime douanier, en vigueur lors de la signature du présent Traité, pour le „ papier à cigarettes pesant moins de 20 gr. au mètre carré, en feuilles et en rouleaux", cette marchandise né pourra être soumise, à son importation en Hongrie, à un droit supérieur à 50 couronnes or par 100 kilos. Ad remarques no.s 552, 553, 554, 555 et 600. — Pour déterminer le pourcentage des fils de soie dans les tissus de coton, dont à la remarque ad n. 2 et 3 ad n.os 552 à 555 et à la remarque 2 ad n. 600, on prendra le nombre des fils en chaîne et en trame contenus dans le carré qui contient l'étendue du motif complet du dessin et du fond du tissu. szám. 539 tisztviselők neveit és az aláírások kézjegyét. . . .. :• .. i, Az elemzési bizonyítványnak tartalmaznia kell a : szükséges adatokat, amelyek igazolják, hogy a vegyelemzett minta megfelel annak: a borküldeménynek, amelyre vonatkozik. Azonfelül "a következő meghatározásokat kell feltüntetnie : J -•'•"•.* a fajsúlyt 15° Celzius-nál ; a szesztartalom térfogatszázalékát ; a teljes savtartalmat, borkősavra számítva, grammokban literenkint ; az illóolajtartalmat, ecetsavra számítva, grammokban literenkint ; a száraz-anyag tartalmat, grammokban literenkint ; a redukált cukortartalmat, invertcukorra számítva, grammokban literenkint ; a cukron kívüli száraz-anyagtartalmat, grammokban literenkint ; a hamutartalmat (ásványi anyagokban való tartalmat). A magyar hatóságoknak megmarad az a joga, hogy a behozatal alkalmával a bemutatott borelemzések eredményeit felülvizsgálják. A 499-ből számhoz: Abban az esetben, ha Magyarország az ívekben és tekercsekben levő és négyzetméetrenkint 20 grammnál kisebb súlyú cigarettapapiros tekintetében a jelen szerződés megkötésekor érvényes vámrendelkezéseket módosítaná, az említett áru Magyarországba való behozatalánál 100 kg-kint 50 aranykoronánál magasabb vám alá nem eshetik. Az 552., 553., 554., 555. és 600. számokhoz tartozó jegyzethez. Az 552— 555. számokhoz tartozó 2. és 3., valamint a 600. számhoz tartozó 2. számú jegyzetben említett pamutszövetekben foglalt selyemfonalak százalékos arányszámának megállapítása alkalmával az abban Ta négyzetben foglalt lánc- és vetülékfonalak száma fog vétetni, amely négyzet a 6 8*