Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-221
221. szám. 493 tournées non-Vendues dans un délai à fixer d'avance; d) marchandises (a l'exception des objets de monopole, des denrées alimentaires et des boissons) propres à servir exclusivement de modèles ou de échantillons. La réexportation de ces modèles et échantillons peut avoir lieu dans un délai de douze mois. Art. 16. En règle générale, la production d'un certificat d'origine ne sera pas requise à l'importation des produits des Parties contractantes dans le territoire de l'autre Partie. Toutefois, si l'une des Parties contractantes soumet les produits d'un tiers pays à des droits plus élevés que ceux appliqués aux mêmes produits de l'autre Partie, ou, si elle assujettit les produits d'un tiers pays à des prohibitions ou restrictions d'importation non applicables aux mêmes produits de l'autre Partie,elle aura la faculté, si cela est nécessaire, de faire dépendre l'application des droits d'entrée réduits aux produits provenant de l'autre Partie, ou leur admission à l'entrée, de la présentation d'un certificat d'origine. Les Parties contractantes s'engagent à veiller à ce que le commerce ne soit pas entravé par des formalités superflues lors de la délivrance des certificats d'origine. Lesdits certificats d'origine pourront être délivrés par le bureau de douane du lieu d'expédition soit à l'intérieur soit à la frontière, ou par les compétentes Chambres de Commerce et d'Industrie en Hongrie et, respectivement, par les Conseils Provinciaux de l'Economie en Italie. Les deux Gouvernements pourront stipuler des arrangements pour déférer à d'autres autorités que celles susmentionnées ou même à des associations économiques de chacun des deux pays, le droit de délivrer des certificats d'origine à accepter par les douanes de l'autre Etat. Dans le cas où les certificats ne seközön belül eladatlanul visszaküldetnek; d) áruk (az egyedárusági tárgyak, élelmiszerek és italok kivételével), medvék kizárólag mint minták használhatók. Ezen minták 12 hónapon belül kerülhetnek visszkivitelre. 16. cikk. A szerződő Felek termékeinek a másik Fél területére való be- • vitelénél általánosságban nem fog származási bizonyítvány felmutatása megkívántatni. Mindazonáltal, ha az egyik szerződő Fél valamely harmadik Ország termékeit magasabb vámoknak veti alá, mint amilyenek a másik Fél azonos áruira alkalmaztatnak vagy egy harmadik ország áruit oly tilalmaknak és korlátozásoknak veti alá, melyek a másik Fél .azonos áruira nem alkalmazandók, jogábam fog állni, ha ennek szüksége fennforog, a másik Féltől származó árukra a mérsékelt behozatali vámok alkalmazását vagy ezen áruk behozatalának megengedését származási bizonyítványnak felmutatásától függővé tenni A szerződő Felek kötelezik magukat, hogy őrködnek felette, hogy a kereskedelem ne nehezíttessék meg a származási bizonyítvány kiadásánál felesleges alakiságokkal. Az. említett származási bizonyítványok kiadathatnak a feladás helyén lévő vámhivatalok által, akár à belterületen, akár a határon vagy Magyarországon az illetékes Kereskedelmi és Iparkamarák, illetőleg Olaszországban a Kerületi Gazdasági Tanácsok által. A két Kormány intézkedhetik aziránt, hogy a másik Állam vámhivatalai által elfogadandó származási bizonyítványok kiállításának jogát a fentemlített hatóságokon kívül másokra, esetleg a két állam mindegyikének valamelyik gazdasági érdekképviseleti szervére bízza. Az esetben, ha a bizonyítványok nem