Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.

Irományszámok - 1927-221

221. szám. 493 tournées non-Vendues dans un délai à fixer d'avance; d) marchandises (a l'exception des objets de monopole, des denrées ali­mentaires et des boissons) propres à servir exclusivement de modèles ou de échantillons. La réexportation de ces modèles et échantillons peut avoir lieu dans un délai de douze mois. Art. 16. En règle générale, la pro­duction d'un certificat d'origine ne sera pas requise à l'importation des produits des Parties contractantes dans le territoire de l'autre Partie. Toutefois, si l'une des Parties con­tractantes soumet les produits d'un tiers pays à des droits plus élevés que ceux appliqués aux mêmes produits de l'autre Partie, ou, si elle assujettit les produits d'un tiers pays à des prohibitions ou restrictions d'impor­tation non applicables aux mêmes produits de l'autre Partie,elle aura la faculté, si cela est nécessaire, de faire dépendre l'application des droits d'en­trée réduits aux produits provenant de l'autre Partie, ou leur admission à l'entrée, de la présentation d'un cer­tificat d'origine. Les Parties contractantes s'enga­gent à veiller à ce que le commerce ne soit pas entravé par des formalités superflues lors de la délivrance des certificats d'origine. Lesdits certificats d'origine pour­ront être délivrés par le bureau de douane du lieu d'expédition soit à l'intérieur soit à la frontière, ou par les compétentes Chambres de Com­merce et d'Industrie en Hongrie et, respectivement, par les Conseils Pro­vinciaux de l'Economie en Italie. Les deux Gouvernements pourront stipuler des arrangements pour déférer à d'autres autorités que celles susmen­tionnées ou même à des associations économiques de chacun des deux pays, le droit de délivrer des certificats d'origine à accepter par les douanes de l'autre Etat. Dans le cas où les certificats ne se­közön belül eladatlanul visszaküldet­nek; d) áruk (az egyedárusági tárgyak, élelmiszerek és italok kivételével), me­dvék kizárólag mint minták használ­hatók. Ezen minták 12 hónapon belül kerülhetnek visszkivitelre. 16. cikk. A szerződő Felek termékei­nek a másik Fél területére való be- • vitelénél általánosságban nem fog szár­mazási bizonyítvány felmutatása meg­kívántatni. Mindazonáltal, ha az egyik szerződő Fél valamely harmadik Ország termé­keit magasabb vámoknak veti alá, mint amilyenek a másik Fél azonos áruira alkalmaztatnak vagy egy har­madik ország áruit oly tilalmaknak és korlátozásoknak veti alá, melyek a másik Fél .azonos áruira nem alkal­mazandók, jogábam fog állni, ha ennek szüksége fennforog, a másik Féltől származó árukra a mérsékelt behoza­tali vámok alkalmazását vagy ezen áruk behozatalának megengedését származási bizonyítványnak felmuta­tásától függővé tenni A szerződő Felek kötelezik magukat, hogy őrködnek felette, hogy a keres­kedelem ne nehezíttessék meg a szár­mazási bizonyítvány kiadásánál feles­leges alakiságokkal. Az. említett származási bizonyítvá­nyok kiadathatnak a feladás helyén lévő vámhivatalok által, akár à bel­területen, akár a határon vagy Magyar­országon az illetékes Kereskedelmi és Iparkamarák, illetőleg Olaszországban a Kerületi Gazdasági Tanácsok által. A két Kormány intézkedhetik az­iránt, hogy a másik Állam vámhivatalai által elfogadandó származási bizonyít­ványok kiállításának jogát a fentem­lített hatóságokon kívül másokra, eset­leg a két állam mindegyikének vala­melyik gazdasági érdekképviseleti szer­vére bízza. Az esetben, ha a bizonyítványok nem

Next

/
Thumbnails
Contents