Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.

Irományszámok - 1927-186

186. szám. 115 IL II. ARRANGEMENT DE MADRID du 14 Avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce revisé à Bruxelles le 14 Décembre 1900, à Washington le 2 Juin 1911 et à la Haye le 6 Novembre 1925. Les soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont, d'un commun accord, arrêté le texte suivant, qui remplacera l'Arran­gement de Madrid du 14 avril 1891 revisé à Washington le 2 juin 1911, savoir : Article premier. Les ressortisants de chacun des pays contractants pourront s'assurer, dans tous les au­tres pays, la protection de leurs marques de fabrique ou de commerce enregistrées dans le pays d'origine, moyennant le dépôt desdites marques au Bureau international, à Berne, fait par l'entremise de l'Adminis­tration dudit pays d'origine. Fait règle pour la définition du pays d'origine, la disposition y rela­tive de l'article 6 de la Convention générale d'Union pour la protection de la propriété industrielle. Article 2. Sont assimilés aux res­sortissants des pays contractants les sujets ou citoyens des pays n'ayant pas adhéré au présent Arrangement qui, sur le territoire de l'Union res­treinte constituée par ce dernier, A gyári vagy Kereskedelmi véd­jegyek nemzetközi belajstromo­zása tárgyában 1891. évi április hő 14-én kelt MADRIDI MEGÁLLAPODÁSNAK Brüsszelben 1900. évi december M 14-én, Washingtonban 1911. évi június hó 2-án és Hágában 1925. évi november hó 6-án átvizsgált szövege. Az alulírottak, akiket kormányaik kellően meghatalmaztak, közös egyet­értéssel a következő szövegben álla­podtak meg, amely a Madridban 1891. évi április hó 14-én aláírt és Washing­tonban 1911. évi június hó 2-án át­vizsgált egyezménynek helyébe fog lépni, úgymint: 1. cikk. A szerződő országok mind­egyikének polgárai a származási or­szágban lajstromozott gyári vagy kereskedelmi védjegyeik oltalmát biz­tosíthatják maguknak valamennyi többi országban, ha azokat a szár­mazási ország hatóságának közvetí­tésével à berni nemzetközi irodánál bejelentik. A származási ország fogalmának meghatározása szempontjából az ipari tulajdon védelmére alakult Unió fő-. egyezmény 6. cikkében foglalt erre vonatkozó határozmányok irányadók. 2. cikk. A szerződő országok pol­gáraival azonos elbánásban részesül­nek a jelen megállapodáshoz nem csatlakozott országok azon alattvalói vagy állampolgárai, akik a jelen meg­állapodással létesített szűkebb Unió 15*

Next

/
Thumbnails
Contents