Felsőházi irományok, 1927. VII. kötet • 172-234. sz.
Irományszámok - 1927-186
186. szám. Í05 Si la législation d'un pays n'admet pas la saisie à l'importation, la saisie sera remplacée par la prohibition d'importation ou la saisie à l'intérieur. Si la législation d'un pays n'admet ni la saisie à l'importation, ni la prohibition d'importation, ni la saisie à l'intérieur, et en attendant que cette législation soit modifée en conséquence, ces mesures seront remplacées par les actions et moyens que la loi de ces pays assurerait en pareil cas aux nationaux. Article 10. Les dispositions de l'article précédent seront applicables à tout produit portant faussement, comme indication de provenance, le nom d'une localité ou d'un pays déterminé, lorsque cette indication sera jointe à un nom commercial fictif ou emprunté dans une intention frauduleuse. -Sera en tous cas reconnu comme partie intéressée, que ce soit une personne physique ou morale, tout producteur, fabricant ou commerçant engagé dans la production, la fabrication ou le commerce de ce produit et établi soit dans la localité faussement indiquée comme lieu de provenance, soit dans la région où cette localité est située, soit dans le pays faussement indiqué. Article 10 bis Les pays contractants sont tenus d'assurer aux ressortissants de l'Union une protection effective contre la concurrence déloyale. Constitue un acte de concurrence déloyale tout acte de concurrence contraire aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale. ben, ha az árut az országon átviszik. Ha valamelyik ország törvényhozása a bevitelkor való lefoglalást nem engedi meg, a lefoglalást a beviteli tilalom vagy a belföldön foganatosítandó lefoglalás helyettesíti. Ha valamelyik ország törvényhozása sem a bevitelkor való lefoglalást, sem a beviteli tilalmat, sem a belföldön való lefoglalást nem engedi meg és addig is, míg az erre . vonatkozó törvényes rendelkezéseket megfelelően nem módosítják, e rendszabályok helyébe azok a jogcselekmények és eszközök lépnek, amelyeket ily ország törvénye hasonló esetben a belföldieknek biztosít. 10. cikk. Az előbbi cikk rendelkezései alkalmazást nyernek mindazokra az árukra, amelyek a származás megjelöléseként valamely meghatározott hely vagy ország nevével hamisan vannak ellátva, ha az illető megjelölés valamely költött vagy csalárd szándékkal bitorolt kereskedelmi névvel kapcsolatban fordul elő. Minden esetben érdekelt félnek kell elismerni minden termelőt, gyárost, vagy kereskedőt, legyen az akár természetes, akár jogi személy, aki ily áru termelésével, gyártásával vagy forgalomba hozatalával foglalkozik és akinek akár magán a származás helyéül hamisan megjelölt helyen, akár azon a vidéken, ahol ez a hely fekszik, akár abban a hamisan megjelölt országban telepe van. 10/b) cikk. A szerződő országok kötelezik magukat, hogy az Unióhoz tartozó országok polgárainak a tisztességtelen verseny ellen hathatós oltalmat biztosítanak. A tisztességtelen verseny tényálladékát megállapítja minden a verseny terén elkövetett cselekedet, mely az iparban és kereskedelemben becsületesnek elismert szokásokkal ellenkezik. Felsőházi iromány* 1927—1932. VII. kötet. 14