Felsőházi irományok, 1927. V. kötet • 145-171-I. sz.

Irományszámok - 1927-146

146. szám. 15 plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi d'Espagne; délégué à la Confé­rence internationale pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènes. Lesquels, ayant communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, et après avoir pris con­naissance de l'Acte final de la' Con­férence et de l'Arrangement du 4 mai 1910, sont convenus des dispositions suivantes : Article I. Les Hautes Parties con­tractantes conviennent de prendre toutes mesures en vue de découvrir, de proursuivre et depuniretout individu qui se rendra coupable de l'un des actes énumérés ci-dessous et, en conséquence, décident que Doit être puni le fait: 1. de fabriquer ou de détenir des écrits, dessins, gravures, peintures, imprimés, images, affiches, emblèmes, photographies, films cinématographi­ques ou autres objets obscènes, en vue d'en faire commerce ou distri­bution, ou de les exposer publiquement ; 2. d'importer, de transporter, d'ex­porter ou de faire importer, trans­porter ou exporter, aux fins ci-dessus, les dits écrits, dessins, gravures, peintures, imprimés, images, affi­ches, emblèmes, photographies, films cinématograhiques ou autres objets obscènes, ou de les mettre en circu­lation d'une manière quelconque; 3. d'en faire le commerce même non public, d'effectuer toute opération les concernant de quelque manière que ce soit, de les distribuer, de les exposer publiquement ou de faire métier des les donner en location ; 4. d'annoncer ou de faire connaître par un moyen quelconque, en vue de favoriser la circulation ou le trafic à réprimer, qu'une personne se livre à l'un quelconque des actes punissab­talmazott minisztert Ő Felségénél Spanyolország Királyánál, delegátust a szeméremsértő közlemények for­galmának és a velük való üzérke­désnek .elnyomása végett tartott nemzetközi Értekezleten. Akik közölvén jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat és miután tudomásul vették az Értekezlet Záró­okmányát és az 1910. évi május hó 4-én kelt Megállapodást, a következő rendelkezésekben állapodtak meg : 1. Cikk. A Magas Szerződő Felek megegyeznek abban, hogy minden intézkedést meg fognak tenni, min­den olyan egyén kinyomozására, ül­dözésére és megbüntetésére, aki az alább felsorolt cselekmények valame­lyikében bűnösnek találtatik és en­nek következtében elhatározták, hogy Büntetéssel sujtandók a következő cselekmények : 1. kereskedés, szétosztás vagy köz­szemléretét öl céljából szemóremsérto iratoknak, rajzoknak, metszeteknek, festményeknek, nyomtatványoknak, képeknek, hirdetéseknek, jelképeknek, fényképeknek, mozgófénykópfilmek­nek, vagy egyéb tárgyaknak előállí­tása, vagy bírlalata ; 2. az említett szeméremsértő ira­tok, rajzok, metszetek, festmények, nyomtatványok, képek, hirdetések, jelképek, fényképek, mozgófénykép­filmek, vagy egyéb tárgyak behoza­tala, szállítás vagy kivitel eszközöl­tetése a fent jelzett célból vagy azoknak valamely módon forgalomba hozatala ; 3. az azokkal való — bár nem nyil­vános — kereskedés, bármily üzér­kedés, azok szétosztása, nyilvános kiállítása vagy üzletszerű bérbeadása ; 4. az elnyomandó üzérkedés vagy forgalom elősegítése céljából vala­mely módon való hirdetése vagy is­mertetése annak, hogy valaki a fent felsorolt bűncselekmények valamelyi-

Next

/
Thumbnails
Contents