Felsőházi irományok, 1927. IV. kötet • 80-144. sz.
Irományszámok - 1927-82
20 82. szám. des Nations notifiera ce fait à tous les Membres de l'Organisation internationale du Travail. Il leur notifiera également l'enregistement des ratifications qui lui seront ultérieurement communiquées par tous autres Membres de l'Organisation. Article 8. Sous réserve des dispositions de l'article 6, tout Membre qui ratifie la présente Convention s'engage à appliquer les dispositions des articles 1, 2, 3 et 4 au plus tard le 1 er janvier 1927, et à prendre telles mesures qui seront nécessaires pour rendre effectives ces dispositions. Article 9. Tout Membre de l'Organisation internationale du Travail qui ratifie la présente convention s'engage à l'appliquer à ses colonies, possessions ou protectorats, conformément aux dispositions de l'article 421 du Traité de Versailles et des articles correspondants des autres Traités de Paix. Article 10. Tout Membre ayant ratifié la présente Convention peut la dénoncer, à lexpiration d'une période de dix années après la date de la mise en vigueur initiale de la Convention, par un acte communiqué au Secrétaire général de la Société des Nations et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu'une année après avoir été enregistrée au Secrétariat. Article 11. Le Conseil d'administration du Bureau international du Travail devra, au moins une fois tous les dix ans, présenter à la Conférence générale un rapport sur l'application de la présente Convention et décidera s'il y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de la revision ou de la modification de la dite Convention. Article 12. Le textes français et anglais de la présente Convention feront foi l'un et l'autre. zetközi Munkaügyi Szervezet minden tagjával közli. Ugyancsak közli velük á Szervezet többi tagja által utóbb bejelentett megerősítéseknek lajstromozását is. 8. cikk. A 6. cikk rendelkezésének fenntartásával minden tag a jelen egyezmény megerősítésével kötelezettséget vállal arra, hogy az 1., 2,, 3 és 4. cikk rendelkezéseit legkésőbb az 1927. évi január hó l-jével élet- ' belépteti és e rendelkezések hatályossá tételére szükséges rendszabályokat alkot. 9. cikk. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet minden tagj a, a jelen egyezmény megerősítésével kötelezettséget vállal, hogy azt a versaillesi békeszerződés 421. cikkében és a többi békeszerződés vonatkozó cikkeiben foglalt rendelkezéseknek megfelelően gyarmatain, birtokain és a védnöksége alatt álló területeken alkalmazza. 10. cikk. A jelen egyezményt megerősítő minden tag azt az egyezmény hatálybalépésének kezdő időpontjától számított tíz évi időtartam elteltével a Nemzetek Szövetsége főtitkárjához intézett írásbeli jegyzékkel felmondhatja, aki a felmondást lajstromozza. A felmondás csak a titkárságnál történt lajstromozástól számított egy év elteltével válik hatályossá. 11. cikk. A Nemzetközi Munkaügyi Hivatal igazgatótanácsa a jelen egyezmény alkalmazásáról az Egyetemes értekezletnek legalább tíz évenkint egyszer jelentést tenni köteles s határoz a felől, hogy a szóbanforgó egyezmény felülvizsgálásának vagy módosításának kérdését az Értekezlet napirendjére kell-e tűzni. 12. cikk. A jelen egyezmény francia és angol szövege egyképen hiteles.