Felsőházi irományok, 1927. IV. kötet • 80-144. sz.

Irományszámok - 1927-90

136 90. szám. nécessaire dans le cas d'exceptions qui auront été déjà accordées par application de la législation en vi­gueur. Article 5. Chaque Membre devra autant que possible établir des dis­positions prévoyant des périodes de repos en compensation des suspen­sions ou des diminutions accordées en vertu de l'article 4, sauf dans les cas où les accords ou les usages locaux auront déjà prévu de tels repos. Article 6. Chaque Membre établira une liste des exceptions accordées conformément aux articles 3 et 4 de la présente Convention et la com­muniquera au Bureau international du Travail. Chaque Membre com­muniquera ensuite, tous les deux ans, toutes les modifications qu'il aura apportées à cette liste. Le Bureau international du Tra­vail présentera un rapport à ce sujet à la Conférence générale de l'Organi­sation internationale du Travail. Article 7. En vue de faciliter l'ap­plication des dispositions de la présente Convention, chaque patron, directeur ou gérant sera soumis aux obligations ci-après: a) faire connaitre, dans le cas où le repos hebdomadaire est donné collectivement à l'ensemble du per­sonnel, les jours et heures de repos collectif au moyen d'affiches apposées d'une manière appar ante dans l'étab­lissement ou en tout autre lieu con­venable ou selon tout autre mode approuvé par le Gouvernement; b) faire connaitre, lorsque le repos n'est pas donné collectivement à l'ensemble du personnel, au moyen d'un registre dressé selon lé mode approuvé par la législation du pays ou par un règlement de l'autorité compétente, les ouveriers ou employés soumis à un régime particulier de repos et indiquer ce régime. oly kivételek tekintetében, amelyek hatályban levő törvények alapján már megállapíttattak. 5. cikk. Minden tag a lehetőséghez képest rendelkezéseket köteles ki­adni a 4. cikk értelmében engedélye­zett felfüggesztések és rövidítések pótlására szolgáló pihenő megál­lapítása céljából, kivéve azokat az eseteket, amelyekben- ilyen pihenő­ket egyessógek, vagy helyi szokások már biztosítanak. 6. cikk. Minden tagnak jegyzéket kell készítenie a jelen szerződés 3. és 4. cikkei alapján engedélyezett kivételekről és azt a nemzetközi munkaügyi hivatallal kell közölnie s azután minden két évben az ösz­szes módosításokat, melyeket a jegy­zéken foganatosít. A nemzetközi munkaügyi hivatal jelentést tesz ebben a tárgyban a nemzetközi munkaügyi szervezet egyetemes értekezletének. 7. cikk. A jelen egyezmény rendel­kezései érvényesítésének megkonnja­tése érdekében minden munkaadó, igazgató vagy üzletvezető köteles: a) amennyiben a heti pihenőidőt a foglalkoztatott összes személyek­nek együttesen adják, a közös pihenő­idő napjait és óráit az üzemben vagy más alkalmas helyen szembetűnően kifüggesztett hirdetmény útján, vagy a kormány által engedélyezett más módon közölni; b) amennyiben a pihenőt nem együt­tesen adják a foglalkoztatott összes személteknek, azoknak a munkások­nak és alkalmazottaknak neveit, akik­nek pihenőidője külön szabályok alá esik, jegyzékbe foglalni és abban a pihenőidő szabályozásának módját közölni. A jegyzéket az ország tör­vényeinek, vagy az illetékes hatóság előírásának megfelelően kell szer­keszteni.

Next

/
Thumbnails
Contents