Felsőházi irományok, 1927. III. kötet • 67-79. sz.

Irományszámok - 1927-67

10 67. szám. 6. Les dispositions de cet article ne s'appliquent pas aux faveurs spé­ciales, accordées aux Etats limitrophes pour faciliter le trafic-frontière local entre les habitants des zones fron­tières. Article XV. Les droits d'entrée en Tchécoslovaquie sur les produits natu­rels ou fabriqués, d'origine ou de pro­duction hongroises, désignés dans l'Annexe A du présent Traité, et les droits d'entrée en Hongrie sur les produits naturels ou fabriqués, d'ori­gine ou de production tchécoslovaques, désignés dans l'Annexe B du présent Traité, ne pourront dépasser les taux indiqués dans ces annexes. Les droits de douane du tarif tchéco­slovaque ainsi que ceux fixés dans l'annexe A du présent Traité sont' ex­primés en couronnes tchécoslovaques. Si l'on devait constater dans le cours de la couronne tchécoslovaque, com­paré au cours moyen de l'année 1925 de la même couronne en fonction du dollar ou de la livre sterling ou de la moyenne des cours de ces deux mon­naies, une augmentation ou une dimi­nution d'au moins 10 p. 100 résultant de la moyenne des changes d'un mois entier, le Gouvernement tchécoslo­vaque introduira un coefficient de change, de manière que les droits, gé­néraux et conventionnels, gardent la valeur qu'ils avaient par rapport au cours moyen des monnaies susdites en l'anné 1925. Afin de maintenir constamment cette équivalence dans la valeur des droits de douane, le Gouvernement tchéco­slovaque modifiera, le cas échéant, le coefficient de change, une fois au moins par période d'un mois. Pour la fixation des cours du change, le Gouvernement tchécoslovaque se basera sur la cote des bourses de Praha ou de New-York ou de Londres. Les droits de douane du tarif hon­grois, ainsi que ceux fixés dans l'an­6. A jelen cikk határ ozmányai nem nyernek alkalmazást azon különleges kedvezményekre, amelyek szomszédos államoknak a kisebb határszéli for­galom megkönnyítésére a határkerü­letek lakosai számára nyújtatnak, XV. cikk. A jelen szerződés A mel­lékletében felsorolt magyar szárma­zású ^agy Magyarországon termelt nyerstermékek vagy ipari készítmé­nyek beviteli vámjai Csehszlovákiá­ban, és a jelen szerződés B mellékle­tében felsorolt csehszlovák származású vagy Csehszlovákiában termelt nyers­termékek vagy ipari készítmények be­viteli vámjai Magyarországon nem le­hetnek magasabb azoknál, mint ame­lyek ezekben a mellékletekben fel van­nak sorolva. A csehszlovák vámtarifa vámjai, valamint jelen szerződés A mellék­letében megállapított vámok, cseh­szlovák koronákban értendők. Ha megállapíttatnék, hogy a cseh­szlovák korona árfolyama, az 1925. évi s a dollár vagy a font sterling, vagy mindkét pénznem átlagárfolyamához viszonyított átlagárfolyamával szem­ben legalább 10 százalékos emelkedést vagy csökkenést mutat egy egész havi átlagban, a csehszlovák kormány va­lut ahányadost fog életbeléptetni, hogy úgy az autonóm, mint a szerződéses vámok értéke ugyanaz maradjon, mint amilyennek az 1925. évben az említett pénznemek átlagárfolyamához viszo­nyítva bírtak. A csehszlovák kormány, hogy a vámok ezen értékállandóságát bizto­sítsa, szükség esetén legalább havonta módosítani fogja a valutahányadost. A valutaárfolyam megállapítása cél­jából a csehszlovák kormány a prahai, a new-yorki vagy a londoni tőzsde jegyzéseit fogja alapul venni. A magyar vámtarifa vámjai, vala­mint a jelen szerződés B mellékleté-

Next

/
Thumbnails
Contents