Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-38

38. szám. 83 précédentes, ainsi que les animaux que le médecin vétérinaire de frontière trouve atteints ou suspects d'une maladie contagieuse, enfin les animaux transportés avec des animaux mala­des ou suspects d'être atteints d'une maladie contagieuse, ou qui ont été en contact direct ou indirect avec eux, pourront, à la station d'entrée, être renvoyés. Le médecin vétérinaire de frontière doit noter le motif du renvoi sur le certificat et l'attester par sa signature. 2. Si parmi, les animaux impor­tés la présence d'une maladie con­tagieuse n'est constatée qu'après leur entrée dans le pays de destination, ce fait doit être consigné dans un procès-verbal dressé en présence d'un médecin vétérinaire d'Etat.. La co­pie du procès-verbal sera transmise sans délai à l'autre Partie Contrac­tante. 3. Dans les cas prévus par cet article le délégué de l'autre Partie Contractante, en tant qu'un tel fonc­tionnaire aurait été nommé confor­mément à l'article 6, en sera avisé par la voie la plus directe et sans retard. Article 4. Lorsque la peste bovine se déclare sur les territoires de l'une des Parties Contractantes, l'autre Partie aura le droit de prohiber ou de limiter, pour la durée du danger de la contagion, l'importation et le transit des ruminants et porcs, des parties, produits et produits bruts d'animaux, ainsi que des objets pou­vant servir de véhicule à la contagion. Article 5. Lorsque par le trafic d'animaux une maladie contagieuse pour laquelle la déclaration est obli­gatoire a été importée des territoires de l'une des Parties Contractantes dans les territoires de l'autre, ou lors­que une maladie de ce genre régnerait de manière menaçante dans les terri­toires de l'une des Parties, l'autre Partie aura le droit de limiter ou d'interdire pour la durée du danger mint oly állatok, melyeken a határ­széli állatorvos ragadós betegséget állapít meg, vagy amelyeket ilyen betegségre gyanúsaknak talál, végre oly állatok, melyek" beteg vagy gya­nús állatokkal együtt szállíttattak, vagy amelyek ilyenekkel akár köz­vetlen, akár közvetve érintkeztek, a belépő állomáson visszautasíthatok. A visszautasítás okát a határszéli állatorvos a bizonyítványban meg­jelölni és aláírásával igazolni tartozik. Ha a bevitt állatokon már a határ átlépése után a rendeltetési ország­ban állapíttatik meg ragadós beteg­ség, a tényállást hatósági (állami) állatorvos közreműködésével jegyző­könyvben kell megállapítani. A jegyző­könyv másolatát a másik Szerződő Félnek haladéktalanul meg kell kül­deni. Az ezen cikkben megjelölt esetek mindegyikében közvetlenül és kése­delem nélkül értesíteni kell a másik Szerződő Fél szakkiküldöttjét, ameny­nyiben ily tisztviselő a 6. cikkben foglalt határozmányok alapján ki­rendeltetett volna. 4. cikk. Ha a Szerződő Felek egyiké­nek területein a keleti marhavész lép fel, a másik félnek jogában áll, a kérődzők és sertések, továbbá állati részek, állati nyerstermények és ter­mékek, valamint a ragályanyag el­hurcolására alkalmas tárgyak bevi­telét és átvitelét a betegség veszé­lyének tartamára megtiltani vagy korlátozni. 5. cikk. Ha a Szerződő Felek egyiké­nek területeiről az állatforgalom út­ján bejelentési kötelezettség alá eső ragadós állatbetegség a másik Fél területeire behurcoltatott vagy ha ilyen betegség a Szerződő Felek egyikének területén fenyegető módon uralkodik, a másik Félnek jogában áll a betegség veszélyének tartamára az illető betegség iránt fogékony állatoknak, valamint állati nyers­íi*

Next

/
Thumbnails
Contents