Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-38

74 38. szám. Article 9. En des cas urgents et importants les fonctionnaires chargés du contrôle à la frontière pourront, par application d'une procédure som­maire, délivrer aux habitants des zones-frontière des »permis de pas­sage« les autorisant à franchir la frontière et à séjourner trois jours dans la zone-frontière de l'autre Par­tie Contractante. Ces »permis de passage« seront valables pour un seul passage de la frontière et dev­ront contenir le but du voyage ur­gent. Par exception la validité des per­mis de passage pourra être prolon­gée pour une nouvelle durée de trois jours par les autorités compétentes, mentionnées à l'article 6de la Par­tie Contractante dans la zone-fron­tière de laquelle le porteur a son séjour passager. Article 10. Les »cartes de frontière« devront être visées par les autorités compétentes de l'autre Partie Con­tractante. Les visas seront gratuits. Les cartes de frontière transmises par voie officielle à l'autorité com­pétente de l'autre Partie Contrac­tante afin d'être munies du visa né­cessaire, devront être retournées à l'autorité délivrante en huit jours au plus tard. Au cas où le visa ne se­rait pas accordé, l'autorité délivrante sera informée des raisons du refus. Les »permis de passage« seront munis du visa au moment de l'en­trée dans l'autre État par le bureau de contrôle de frontière de cet État. Article 11. Dés que les conditions auxquelles la carte de frontière a été délivrée changent, spécialement si la qualité de sûreté absolue du por­teur de la carte de frontière cesse de subsister, la carte de frontière sera retirée et les autorités compé­tentes de l'autre Partie Contractante seront averties sans délai de cette mesure. 9. cikk. A határellenőrzéssel meg­bízott közegek a határkerületbeli lakosoknak akkor, amikor azt sür­gős és fontos okok indokolttá teszik, sommás eljárás alapján kiállított »al­kalmi útilapot« adhatnak, mely őket a határ átlépésére és a másik Szer­ződő Fél határkerületében való3 napi tartózkodásra jogosítja. Az »alkalmi útilapokban«, melyek csak egyszeri határátlépésre érvényesek, a sürgős határátlépés okát fel kell tüntetni. Az alkalmi útilapok érvényét a Szerződő Feleknek jelen Határozmá­nyok 6. cikkében megnevezett azon hatóságai, amelyek területén az úti­lap tulajdonosa átmenetileg tartóz­kodik, szükség esetén további 3 napi tartózkodásra meghosszabbíthatj ák. 10. cikk. A »határszéli útiigazol­ványokat* a másik Szerződő Fél erre illetékes hatóságaival láttamoz­tatni kell. A láttamozás díjtalan. A másik Szerződő Fél tekintetbe jövő hatóságai kötelesek a nekik láttamozás céljából hivatalos úton átengedett határszéli útiigazolványo­kat a megkereső hatóságnak legké­sőbb 8 napon belül visszaszármaztatni. Abban az esetben, ha a láttamozás megtagadtatnék, a kiállító hatóságot az elutasítás indokáról tájékoztatni kell. Az »alkalmi útilapok« a határát­lépés alkalmával láttamoztatnak an­nak az államnak határőrizeti közegei által, amely államnak területére a belépés történik. 11. cikk. A határszéli útiigazol­vány, mihelyt kiállításának alapjául szolgált feltételekben változás áll be, vagy tulajdonosának kétségtelenül megbízható volta megszűnik, bevo­nandó, minek megtörténtéről a másik Szerződő Fél illetékes hatóságát ké­sedelem nélkül értesíteni kell.

Next

/
Thumbnails
Contents