Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.
Irományszámok - 1927-37
37. szám. 45 charge, taxe ou impôt direct ou indirect, autres ou plus élevés que ceux qui pourront être imposés aux nationaux. Article 6. Les ressortissants de chacune des Parties Contractantes seront, sur le territoire de l'autre Partie, exempts de tout service militaire obligatoire, aussi bien dans l'armée de terre, dans la marine et dans les forces aériennes que dans d'autres organisations militaires et de toutes obligations ou de charges qui le remplacent. Ils seront également exempts de tout emprunt forcé et d'autres impositions de ce genre. Article 7. Les ressortissants de chacune des Parties Contractantes ne pourront, sur le territoire de l'autre, être expropriés de leurs biens que pour cause légalement reconnue d'utilité publique et moyennant une juste indemnité payable d'avance. Aucune expropriation ne pourra avoir lieu sans publicité préalable. Article 8. Les sociétés anonymes et autres sociétés commerciales, y compris les sociétés industrielles, financières, d'a3surances, de communications et de transports, qui ont leur siège sur le territoire de l'une des Partfes Contractantes, et qui y sont constituées en vertu des lois de ce pays, seront reconnues légales dans le territoire de l'autre, et y pourront ester en justice devant les tribunaux, soit pour intenter une action, soit pour s'y défendre. L'admission desdites sociétés à l'exercice de leur commerce ou industrie sur le territoire de l'autre Partie Contractante sera subordonnée à leur soumission aux lois et prescriptions, qui sont ou seront en vigueur sur ce territoire. Lesdites sociétés établies conformément à l'alinéa 2 ci-dessus, n'auront à payer pour l'exercice d'affaires commerciales ou industrielles dans le territoire de l'autre partie, vagy magasabb teherrel, illetékkel, egyenes vagy közvetett adóval sújtatni, mint amelyek az illető ország polgáraitól követelhetők. 6. cikk. A Szerződő Felek mindegyikének állampolgárai mentesek a másik Fél területén mindennemű kötelező katonai szolgálat alól, úgy a szárazföldi hadseregben, hadi tengerészetben és légi haderőben, mint minden egyéb katonai szervezetben, valamint minden egyéb kötelezettség és teher alól, amely e szolgálatot helyettesíti. Mentesek továbbá minden kényszerkölcsön és egyéb e nemű adózás alól. 7. cikk. Egyik Szerződő Fél állampolgárainak javai sem sajátíthatók ki a másik Fél területén más, mint törvényesen közérdekűnek elismert okból és akkor is csak méltányos és előre fizetett kártalanítás fejében. Minden kisajátítás csak előzetes nyilvánosságra hozatal után hajtható végre. 8. cikk. Az egyik Szerződő Fél területén székelő és ott az ország törvényei szerint alakult részvénytársaságok és egyéb kereskedelmi társulatok, ide értve az ipari, pénzügyi, biztosító, közlekedési és szállítmányozási vállalatokat, a másik Fél területén is törvényesen fennállóknak ismertetnek el ós jogosultak arra, hogy a bíróságok előtt pereket vigyenek, akár mint felperesek, akár mint alperesek. Az említett társaságoknak a másik Fél területén kereskedelmi vagy ipari működésre való bocsátása attól függ, hogy alávessék magukat az illető területen életben lévő vagy óletbelóptetendő törvényeknek és szabályoknak. Az említett és a második bekezdés értelmében letelepedett társaságok a másik Fél területén kereskedelmi vagy ipari működésük folytatásáért nem fognak , más vagy ma r