Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.
Irományszámok - 1927-40
40. szám. 167 cation a été notifiée au Gouvernement du réclamant; 3. la mesure dans laquelle le réclamant ou ses auteurs ont développé et exploité le terrain revendiqué par le réclamant. A cet égard, le Tribunal devra tenir compte des circonstances ou des entraves qui, par suite de l'existence de l'état de guerre de 1914 à 1919, oüt pu empêcher les réclamants de poursuivre leur réclamation. 10° Toutes les dépenses du Tribunal seront partagées entre les réclamants dans la proportion fixée par le Tribunal. Dans Je cas où le montant des sommes déposées selon les stipulations de l'alinéa 6° viendrait à dépasser celui des frais du Tribunal, le solde en serait remboursé aux personnes dont les réclamations ont été admises, et cela dans la proportion jugée équitable par le Tribunal. 11° Les décisions du Tribunal seront communiquées par ce dernier aux Gouvernements intéressés, et dans tous les cas au Gouvernement norvégien. Le Gouvernement norvégien, dans un délai de trois mois après qu'il aura reçu une décision, prendra les mesures nécessaires pour conférer aux réclamants, dont les revendications auront été admises par le Tribunal des titres valables conformément aux lois et règlements, qui sont ou seront en vigueur dans les régions visées à l'article 1 er du présent Traité, et dous réserve des règlements miniers, osnt il est parlé à l'article 8 dudit Traité. Toutefois les titres ne deviendront définitifs que lorsque le demandeur aura versé sa quotepart des frais du Tribunal, dans,tel délai convenable que pourra fixer le Gouvernement norvégien. § 3. Toute réclamation qui n'aura pas été notifiée au Comissaire conformément à l'alinéa l°du paragraphe telési igény a kérelmező kormányával hivatalosan közöltetett, 3. azt a mértéket, ahogyan a követelt földterületet a kérelmező vagy jogelődei fejlesztették és kihasználták. E tekintetben a bíróságnak figyelemmel kell lennie azokra a körülményekre vagy akadályokra, amelyek az 1914—L919-ig fennállott háborús állapot következtében kérelmezőket követeléseik érvényesítésében gátolhatták. 10. A Bíróság összes kiadásai az általa megállapítandó arányban fognak felosztatni a kérelmezők között. Amennyiben a 6. pontban megállapított rendelkezések értelmében le- * tétbe helyezett összegek meghaladták a Bíróság kiadásait, a felesleg vissza fog fizettetni azon kérelmezőknek, kiknek követelése elismertetett, még pedig a Bíróság által méltányosnak talált arány szerint. ILA Bíróság határozatait közölni fogja az érdekelt kormányokkal ós minden esetben a norvég kormánynyal is. A norvég kormány valamely határozat kézhezvételétől számított három hónapon belül meg fogja tenni a szükséges intézkedéseket, hogy azokat a kérelmezőket, kiknek követelését a Bíróság elismerte, jogérvényes okmányokkal lássa el, összhangban az 1. cikkben megjelölt területeken érvényben levő vagy a jövőben érvénybe léptetendő törvényekkel és rendeletekkel és fenntartásával a jelen Szerződés 8. cikkében említett bányarendtartás rendelkezéseinek. Mindazonáltal ezek az okmányok csak akkor válnak véglegesekké, ha kérelmező a Bíróság költségeiből ráeső részt a norvég kormány által kitűzendő megfelelő határidőn belül megfizeti. 3 §. Mindazokat a követeléseket, amelyeket az 1. szakasz 1. pontjának megfelelően hivatalosan nem közöl-