Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.

Irományszámok - 1927-38

r 104 38. Le montant du droit de douane déposé ou le cautionnement garantis­sant la réexportation des sacs sus­mentionnés sera libéré sur demande aussi dans le cas où les sacs seraient réexportés vides. 2. Tubes et bouteilles en acier remplis, ainsi qu'en général des ré­cipients de fer ou de métaux rem­plis, pouvant servir plusieurs fois ou ceux dont l'emploi n'est pas usuel dans le commerce, ne peuvent pas être admis en franchise temporaire ; ils doivent acquitter le droit de dou­ane respectif. Toutefois le montant du droit de douane ainsi perçu sera restitué si les récipients susmention­nés sont réexportés dans un délai de six mois* et leur identité est con­statée. 3. Si les emballages —'• importés en franchise temporaire - — doivent être „munis d'une marque officielle, les marques signées par les autorités compétentes de l'une des Parties Contractantes seront recornues par les autorités de l'autre. 4. Les automobiles, les motocycles, les aéroplanes, de même que leurs • machines (moteurs) ne seront pas considérés comme machines au sens de lit. e). Il est bien entendu qu'à la réim­portation des machines réparées tou­tes les pièces ajoutées seront frap­pées de droits de douane. Ad article 7. Le montant des droits de douane qui doit être acquitté au comptant, sera consigné en dépôt au bureau de douane, auprès duquel l'admission temporaire a été faite. Sur demande les montants des droits de douane consignés seront restitués par le même bureau de douane au plus tard un mois à partir de la date de la réexportation de la marchandise conformément aux pres­criptions respectives. Ad article 11. Quant aux articles de monopoles, les Parties Contrac­szám. A letétbe helyezett vámösszeg vagy a vámbiztosíték, mely a fent­említett zsákok visszavitelének bizto­sítására nyújtatott, a fél kérésére még abban az esetben is vissza­adandó, ha a zsákok üresen szállít at­nának vissza. 2. Megtöltött acéltartályok és pa­lackok s általában megtöltött vas­es fémtartályok, melyek többszöri használatra alkalmasak, vagy olya­nok, melyeknek használata a keres­kedelemben nem szokásos, nem ke­zelhetők az előjegyzési eljárásban, hanem vámfizetési kötelezettség alá esnek. Az így beszedett vám azon­ban visszafizetendő abban az eset­ben, ha a fentemlített tartályok 6 hó­napon belül visszaszállíttatnak s azo­nosságuk megállapíttatott. 3. Ha az előjegyzési eljárásban behozott burkolatoknak hivatalos jel­zésekkel kell ellátva lenniök, a Szer­ződő Felek egyikének illetékes ható­ságai által alkalmazott jelzéseket a másik Fél hatóságai el fogják is­merni. 4. Automobilok, motorkerékpárok és repülőgépek a hozzá tartozó gépek­kel (motorokkal) együtt nem tekin­tendők az e) pont alá tartozó gé­peknek. Magától értetődik, hogy a kijaví­tott gépek visszahozatala alkalmából az összes hozzátett alkatrészei vám­fizetési kötelezettség alá esnek. A 7. cikkhez. A készpénzben lefize­tendő vámösszegek azon vámhiva­talnál fognak letétként kezeltetni, amelynél az előjegyzési eljárásban való kezelés törtónt. A fél kérelmére ugyanazon vám­hivatal fogja visszafizetni a letét­ként kezelt vámösszeget az erre vonatkozó előírásoknak megfelelően legkésőbb az árú visszaszállításá­nak napjától számított egy hónapon belül. & 11. cikkhez- A Szerződő Felek az átvitel szabadságát kölcsönösen

Next

/
Thumbnails
Contents