Főrendiházi irományok, 1910. XV. kötet • 698-750. sz.
Irományszámok - 1910-700
700. szám. 17 promis spécial, déterminant nettement l'objet du litige, l'étendue des pouvoirs de l'arbitre ou des arbitres, les délais à observer pour la constitution du Tribunal et pour les phases différentes de la procédure, ainsi que les règles de la procédure à suivre. Ces compromis spéciaux seront soumis dans les Etats des Hautes Parties contractantes aux formalités requises par les lois constitutionnelles respectives. Ils ne seront obligatoires qu'après avoir été confirmés par un échange de notes entre les Gouvernements des Hautes Parties contractantes. Article III. La présente Convention est conclue pour une durée de cinq années à partir du quinzième joui- après l'échange des ratifications. Si elle n'est pas dénoncée six mois avant l'expiration de ce terme, elle continuera à rester en vigueur pendant une nouvelle période do cinq années et il en sera de même successivement. Article IV. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications seront échangées à Rio de Janeiro aussitôt que faire se pourra. En foi do quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et l'ont revêtue do leurs sceaux, Fait à Rio de Janeiro, en double exemplaire, le 19 octobre 1910. (L. S.) Iiiedl m. p. (L S.) Ilh) Branco ni. p. kötni, amely pontosan meg fogja jelölni a vita tárgyát, a választott bíró vagy bírák hatáskörét, a bíróság megalakulására és az eljárás különféle szakaira nézve irányadó határidőket, valamint a követendő eljárási szabályokat. Ezek a külön megállapodások a magas Szerződő Felek államaiban az irányadó alkotmányjog értelmében megkívánt eljárás alá esnek. A külön megállapodások csak akkor válnak kötelezőkké, ha azokat a magas Szerződő Felek kormányai jegyzókváltás útján megerősítik. IH. cikk. Ez az egyezmény öt évig lesz hatályos a megerősítő okiratok kicserélésének időpontját követő tizenötödik naptól számítva. Ha az egyezményt hat hónappal e határidő lejárta előtt fel nem mondják, úgy az további öt évig ós azuíán hasonlóképen folytatólagosan továbbra is hatályban marad; IV. cikk. Ez az egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok, mihelyt csak lehet, Rio de Janeirpban ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül az illető meghatalmazottak ezt az egyezményt aláírtak és pecsétjeikkel ellátlak. Kelt két példányban, Rio «le Janeiroban, 1910. évi október hó 1.9. napján. (P. 11.) Itiedl s. k. (P. 11.) Rio Branco s. k. Szepesházy Imre s. /.., a hépvisdôhdM jegytsop. I"rendi iromány. XV. 1910—1915. 3