Főrendiházi irományok, 1910. VII. kötet • 240-287. sz.

Irományszámok - 1910-265

265. szám. 65 En tant que les lois sur la procé­dure civile des Parties contractantes contiennent des dispositions au sujet de la juridiction qui seraient exclu­sivement applicables aux étrangers, ces dispositions ne seront point ap­pliquées aux ressortissants des Par­ties contractantes. Est spécialement accordée aux ex­traits dûment légalisés des livres de commerce tenus dans les territoires de l'une des Parties contractantes, la même force probante devant les tri­bunaux de l'autre Partie qu'aux extraits des livres de commerce tenus dans le pays même. Article 6. Aucune caution ni dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peut être imposé, à raison soit de leur qualité d'étrangers, soit du défaut de domicile ou de résidence dans le pays, aux ressortissants de l'une des Parties contractantes ayant leur domicile dans les territoires de l'une de ces Parties, et qui seront demandeurs ou intervenants devant les tribunaux de l'autre Partie contractante. Article 7. Les condamnations aux frais et dépens du procès, prononcées par les tribunaux de Tune des Parties con­tractantes contre le demandeur ou l'intervenant, dispensés de la caution ou du dépôt en vertu soit de l'article 6, soit de la loi de l'Etat où l'action est intentée, seront, sur une demande faite par la voie diplomatique, ren­dues gratuitement exécutoires par l'autorité compétente de l'autre Partie contractante d'après la loi du pays. Amennyiben a szerződő felek pol­gári eljárási törvényei a bírói illeté­kesség tekintetében oly rendelkezé­seket tartalmaznak, amelyeket ki­zárólag külföldiekkel szemben lehet alkalmazni, ezek a rendelkezések a szerződő felek állampolgáraival szem­ben nem nyerhetnek alkalmazást. A szerződő felek kifejezetten meg­állapítják, hogy az egyikük terüle­tein vezetett kereskedelmi könyvek kellő módon hitelesített ^kivonatainak a másik szerződő fél bír óságainál ugyanolyan bizonyító erejük van, mint a belföldön vezetett kereske­delmi könyvek kivonatainak. 6. cikk. A szerződő felek valamelyikének ál­lampolgárai, akiknek lakóhelye a szer­ződő felek egyikének területein van, és akik a másik szerződő fél bíró­ságai előtt mint felperesek vagy beavatkozók lépnek fel, nem kötelez­hetők semmiféle biztosítékra vagy bármi néven nevezendő letétre, sem azon az alapon, mert idegenek, sem pedig azon az alapon, mert az or­szágban nincsen lakóhelyük vagy tartózkodó helyük. 7. cikk. Az eljárási költségek és kiadások tekintetében hozott elmarasztaló hatá­rozatok alapján, amelyek a szerződő felek egyikének biróságai előtt olyan felperes vagy beavatkozó ellen kelet­keztek, aki a perbeli biztosíték vagy letét alól akár a 6. cikk, akár pedig azon állam törvénye értelmében, ahol a pert megindították, fel van mentve, a másik szerződő fél illetékes ható­sága a végrehajtást diplomáciai úton előterjesztett kérelemre ingyenesen elrendeli. Főrendi iromány. VTI. 1910—lí>15.

Next

/
Thumbnails
Contents