Főrendiházi irományok, 1906. XIX. kötet • 828-860. sz.

Irományszámok - 1906-829

829. szám. 41 1-ső melléklet a 829. számú irományhoz. Törvényjavaslat a teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozólag az 1905 évi július hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény beczikkelyezése tárgyában. A teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatko­zólag az 1905. évi július hó 17-én Hágában kelt nemzetközi egyezmény az ország törvényei közé iktattatik Szövege a következő : (Eredeti franczia szöveg.) Convention concernant l'interdic­tion et les mesures de protection analogues. Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, au nom de l'Empire Allemand ; Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême, etc. et Hoi Apostolique de Hongrie, pour l'Autriche et pour la Hongrie ; le Président de la République Française ; Sa Majesté le Roi d'Italie ; Sa Majesté la Reine des Pays-Bas; Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, etc., etc. ; Sa Majesté le Roi de Rou­manie, et Sa Majesté le Roi de Suède, Főrendi iromány. XIX. 1906—1911. (Fordítás.) A teljeskorúak gyámságára és hasonló védelmi intézkedésekre vonatkozó egyezmény. ő Felsége 'a Német császár, Porosz­ország királya, a Német Birodalom nevében ; Ő Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb. és Magyar­ország apostoli királya, Ausztria ré­széről és Magyarország részéről; a Franczia Köztársaság elnöke ; ő Fel­sége Olaszország királya; Ő Felsége Németalföld királynéja; Ő Felsége Portugallia és Algarbia királya stb. stb. ; Felsége Rumania királya és Ő Felsége Svédország királya, 6

Next

/
Thumbnails
Contents