Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.

Irományszámok - 1906-770

770. szám. 81 sera au Bureau international de la propriété industrielle à Berne ; A) Une demande d'enregistrement, en double exemplaire, portant une représentation typographique de la marque, et indiquant: 1. Le nom du propriétaire de la marque. 2. Son adresse. 3. Les produits ou marchandises auxquels la marque est appliquée. 4. La date de l'enregistrement dans le pays d'origine. 5. Le numéro d'ordre de la marque dans le pays d'origine. La représentation typographique de la marque peut être remplacée par une description de cette dernière en langue française. B) Un cliché de la marque, pour la reproduction typographique de cette dernière dans la publication qui en sera faite par le Bureau internatio­nal. Ce cliché doit reproduire exac­tement la marque, de manière que tous les détails en ressortent visible­ment; il ne doit pas avoir moins de 15 millimétrés ni plus de 10 centi­mètres, soit en longueur, soit en lar­geur. L'épaisseur exacte du cliché doit être de 24 millimètres, corres­pondant à la hauteur des caractères d'imprimerie. Ce cliché sera conservé au Bureau international. Si la reproduction typographique de la marque, prévue sous lettre A. est remplacée par une simple descrip­tion, le dépôt du cliché ne sera pas nécessaire . C) Si un des éléments distinctifs de la marque consiste dans sa cou­leur, il pourra être joint au dépôt 30 exemplaires sur papier d'une repro­duction en couleur de la marque. D) Un mandat postal de cent francs formant le montant de l'enregistre­ment international. La demande d'enregistrement sera rédigée d'après la formule annexée au présent Règlement, ou d'après Főrendi iromány. XVIÏI. 1906—1911. ipari tulajdon nemzetközi irodájának Bernbe a következőket küldi meg: A) A lajstromozási kérvényt két példányban, mely a védjegy egy lenyomatán kivül a következő adato­kat tartalmazza: 1. a védjegytulajdonos nevét; 2. a védjegytulajdonos lakczímét; 3. a terményeket vagy árúkat, melyekre a védjegy alkalmazva lesz ; 4. a lajstromozás keltét a szár­mazási országban; 5. a védjegy sorszámát a szárma­zási országban. A védjegy lenyomata annak fran­czia nyelven fogalmazott leirásával helyettesíthető. B) A védjegynek egy clichéjét, melynek felhasználásával az a nemzet­közi iroda közleményeiben nyomtatás­ban nyilvánosságra hozható legyen. E cliché a védjegy teljes ábrázolása legyen, ugy, hogy annak minden egyes részlete szembetűnően látható legyen. Hossza, illetve szélessége 15 mm-nél kevesebb és 10 cm.-nél több nem lehet. A cliché vastag­sága pontosan 24 mm. legyen, a mint ez a nyomdai betűk magassá­gának megfelel. E cliché a nemzet­közi irodában megőrizendő. Ha a védjegylenyomat — a mint ez A) alatt emlitve van — annak egyszerű leirása által helyettesittetik, a cliché letétbe helyezése nem szük­séges. (J) Ha valamely védjegy egyik megkülönböztető ismertetőjele annak szinében van, akkor a lajstromozás­hoz a védjegy szinében 30 papiros­lenyomat csatolható. D) Egy 100 frankról szóló posta­utalványt a nemzetközi lajstromozási díj összegének megfelelően. A lajstromozási kérvény az ezen végrehajtási rendelethez csatolt, vagy a szerződő államok hatóságai által íi

Next

/
Thumbnails
Contents