Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-770
30 770. szám. II. L'article 4 aura Ja teneur suivante: Art. 4. Celui qui aura régulièrement fait le dépôt d'une demande de brevet d'invention, d'un dessin ou modèle industriel, d'une marque de fabrique ou de commerce, dans l'un des Etats contractants, ouira, pour effectuer le dépôt dans les autres Etats, et sous réserve des droits des tiers, d'un droit de priorité pendant les délais déterminés ci-après. En conséquence, le dépôt ultérieurement opère dans l'un des autres États de l'Union, avant l'expiration de ces délais, ne pourra être invalidé par des faits accomplis dans l'intervalle, soit, notamment, par un autre dépôt, par la publication de l'invention ou son exploitation, par la mise en vente d'exemplaires du dessin ou du modèle, par l'emploi de la marque. Les délais de priorité mentionnés ci-dessus seront de douze mois pour les brevets d'invention, et de quatre mois pour les dessins ou modèles industriels, ainsi que pour les marques de fabrique ou de commerce. ///. Il est inséré dans la convention un article 4 lis ainsi conçu: Art. 4 bis. Les brevets demandés dans les différents Étals contractants par des personnes admises au bénéfice de la Convention aux termes des articles 2 et 3, seront indépendants des brevets obtenus pour la même invention dans les autres États adhérents ou non à l'Union. Cette disposition s'appliquera aux brevets existants au moment de sa mise en vigueur. Il en sera de même, en cas d'accession de nouveaux États, pour les brevets existants de part «t d'autre au moment de l'accession. IV. Il est ajouté à l'article 9 deux alinéas ainsi conçus: Dans les Etats dont la législation n'admet pas la saisie à l'importation, cette saisie pourra être remplacée par la prohibiton d'importation. Les autorités ne seront pas tenues d'effectuer la saisie en cas de transit. II. A 4. czikk a közetkező szövegezést nyeri : 4. czikk. Az aki a szerződéses államok egyikében találmányi szabadalmat, ipari mustrát vagy mintát, gyári vagy kereskedelmi védjegyet szabályszerűen bejelent, a többi államokban való bejelentésre harmadik személyek jogainak fentartása mellett az alább megjelölt határidőkön belül elsőbbségi jogot élvez. Ennélfogva a későbbi, de az ezen határidők eltelte előtt a többi unióbeli államok valamelyikében eszközölt bejelentést az időközben bekövetkezett körülmények, — nevezetesen másnak bejelentése, a szabadalom közzététele, vagy annak gyakorlatba vétele, a mustra vagy minta példányainak árusítása, a védjegy használata — nem érvényteleníthetik. A fent megjelölt elsőbbségi határidő a találmányi szabadalmaknál tizenkét, az ipari mustráknál és mintáknál, valamint a gyári és kereskedelmi védjegyeknél négy hónap. III. Az egyezménybe egy 4. b) czikk. iktattatik, a következő szövegezéssel : 4. b) czikk. Az egyezményben biztosított kedvezményre a 2. és 3. czikkek értelmében igényjogosult egyének által az egyes szerződő államokban bejelentett szabadalmak függetleneknek tekintendők azoktól a szabadalmaktól, a melyek ugyanazon találmányra vonatkozólag az Unióhoz tartozó vagy nem tartozó egyéb államokban szereztettek. Ez a rendelkezés az ennek életbelépése időpontjában érvényben álló szabadalmakra vonatkozólag alkalmazást nyer. Ugyanez áll ujabb államok belépése esetében a belépés időpontjában egyik és másik részen fennálló szabadalmakra nézve is. IV. A 9. czikkhez két bekezdés járul a kővetkező szöveggel : Azokban az államokban, a melyeknek törvényhozása a bevitelnél való lefoglalást nem engedi meg, a lefogblás helyett a beviteli tilalom mondható ki. Átvitel esetében azonban a hatóságok a lefoglalás eszközlésére nem kötelesek.